Subscribe to German Track this forum

नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+
   विषय
पोस्ट करने वाला
जवाब
(दृश्य)
हाल के पोस्ट
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं   Begrenzte Kompatibilität SDL Trados 2007 und SDL Trados Studio-Versionen
Jan Lohfert
Apr 16, 2014
2
(1,705)
Jan Lohfert
Apr 30, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Error: Das 'commentrange'-Anfangstag in Zeile '3' stimmt nicht mit dem Endtag von 'cf" überein.
Claudia Schreiner
Jul 21, 2012
2
(3,704)
Heike Kast
Apr 28, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  DGT TM – AutoSuggest-Datenbanken
2
(2,200)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  
James LaRue
Apr 26, 2014
0
(1,217)
James LaRue
Apr 26, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Studio 2011/2014-Lizenz Trial abgelaufen OHNE je gelaufen zu sein
Simona Romagnoli
Apr 24, 2014
1
(1,498)
Rolf Keller
Apr 24, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Kommentarfunktion Word
ibz
Apr 19, 2014
2
(2,049)
ibz
Apr 23, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Trados Studio 2011 deutsche Anführungszeichen
7
(4,683)
Rolf Keller
Apr 2, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  CAT Tools: Serverlösung für gemeinsame Nutzung von TMs
Inga K
Apr 1, 2014
0
(1,385)
Inga K
Apr 1, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Studio 2014 - fehlende Leerzeichen!
2
(1,613)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  In German, please
Gudrun Wolfrath
Mar 29, 2014
8
(3,566)
Claus Sprick
Mar 31, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Zieltext konnte nicht gespeichert werden
Patrizia Selzer
Mar 26, 2014
2
(3,634)
Patrizia Selzer
Mar 26, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Studio 2014 startet nicht mehr
Gabriele Metzler
Mar 24, 2014
1
(1,882)
Gabriele Metzler
Mar 25, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Internationale ProZ.com-Konferenz
Andy Lemminger
Mar 22, 2014
0
(1,509)
Andy Lemminger
Mar 22, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Trados: Fehlermeldung "Der Objektverweis wurde nicht auf eine Objektinstanz festgelegt."
Degering-Koch
Jan 6, 2013
2
(4,753)
Bob Culverhouse
Mar 22, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Studio 2011 - ursprüngliche Sprachpaare ändern
erna13
Mar 18, 2014
0
(1,323)
erna13
Mar 18, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Arbeitswerkzeuge: Snagit Software - Ein Bild sagt mehr als tausend Worte
Lakoff (X)
Mar 5, 2014
3
(1,900)
Erik Freitag
Mar 14, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Level nach den ersten zwei Monaten
Daniel Roth
Mar 11, 2014
13
(4,587)
Anna Sarah Krämer
Mar 13, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Trados 2009
Lorenzo Rossi
Mar 12, 2014
0
(914)
Lorenzo Rossi
Mar 12, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  NEU! De ce se traduce atât de aberant/ greșit ortografic din/ în germană? @ Bernd Müller
Michael Christmann
Mar 10, 2014
0
(1,936)
Michael Christmann
Mar 10, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  PDF - Der tägliche Horror - Webinar von Jerzy Czopik aka Dr. Studio
0
(1,236)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  PDF-Editor Infix Pro unterstützt Übersetzung technischer Kataloge
Lakoff (X)
Mar 7, 2014
0
(1,811)
Lakoff (X)
Mar 7, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Word Count Engines
Lakoff (X)
Mar 7, 2014
0
(1,270)
Lakoff (X)
Mar 7, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Hilfe, suche einen Namen für meine Website    ( 1... 2)
Wolfgang Vogt
Feb 13, 2014
16
(5,522)
Max Chernov
Mar 7, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  (Title removed)
Ahmed Soliman
Mar 6, 2014
1
(1,322)
Rolf Keller
Mar 6, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Programm für Buchhaltung und E/Ü-Rechnung
10
(3,901)
Lakoff (X)
Mar 5, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Ein Dialekd odr oi Schbrache lebd nur, wenn man sie schbrichd
2
(1,534)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Übersetzung für "Death is a Door"
Jeff Clingenpeel
Feb 26, 2014
1
(1,492)
Cilian O'Tuama
Feb 27, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Gültigkeit von Beglaubigungen
EHI (X)
Feb 14, 2014
4
(2,167)
Rolf Keller
Feb 26, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Ich möchte Denglisch als Sprachvariante
Saša Jovanović
Feb 11, 2014
10
(3,290)
Michael Lücke
Feb 24, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Medizinische Terminologie - Webinar
0
(1,021)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Signalwörter in Gebrauchsanleitungen (medizinische Geräte)
Doris Else Lange
Feb 23, 2014
3
(2,359)
Doris Else Lange
Feb 23, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  trados 2014 tm und terminologiedatenbank
wilhelm3
Feb 21, 2014
0
(1,297)
wilhelm3
Feb 21, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  SDL Trados Studio 2014 bleibt hängen
Karin T
Feb 17, 2014
3
(2,050)
Haluk Erkan
Feb 18, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Buchübersetzung - Pro Wort Preis vs. Prozent
Nathalie Feller
Feb 12, 2014
3
(3,144)
Teresa Reinhardt
Feb 18, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Webinar über Word von Jerzy aka Dr. Studio
3
(1,603)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Kapitel und Unterkapitel bei Word
ibz
Feb 7, 2014
3
(2,184)
ibz
Feb 8, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Untertitelung/Bildwechsel/Kursiv
Liza Dorogova
Feb 7, 2014
3
(1,934)
Nadine Kahn
Feb 8, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Quereinsteiger sucht Anlaufstelle    ( 1... 2)
Nathalie Feller
Feb 1, 2014
18
(6,164)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Künstlersozialkasse, möglich, und wenn ja, gut oder schlecht?
11
(5,451)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Web-Suche: Anzeige der Ergebnisse
Simona Romagnoli
Feb 5, 2014
1
(1,508)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Problem beim Öffnen einer sdlxliff aus Studio 2014 in 2011
0
(1,158)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Copywriter EN in Deutschland dringend gesucht!
Jan Rausch
Feb 4, 2014
0
(1,077)
Jan Rausch
Feb 4, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Urkundenübersetzen: Was machen mit Stempeln + Unterschriften?    ( 1... 2)
moscowcruiser
Feb 1, 2014
23
(15,091)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Suche Nachfolger für gut gehendes Übersetzungsbüro, DE/ RO, Fachbereiche: Jura, Technik, Urkunden, g
Bernd Müller (X)
Jan 30, 2014
1
(1,630)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Hilfe mit Vertragtext für meine erste Buchübersetzung?
9
(3,487)
Nicole Schnell
Feb 2, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Publisher-Dokument
1
(1,438)
RWSTranslati (X)
Jan 31, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Trados-Befehle in Menüleiste integrieren
holzner
Jun 4, 2012
3
(2,393)
schroers
Jan 30, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  SDL Trados Studio 2011 startet nicht mehr    ( 1... 2)
15
(7,635)
Thomas Hartwig
Jan 29, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  SDL Trados Studio - Fehlermeldung
Dr. Elena Franzreb
Apr 25, 2011
8
(6,770)
raissa
Jan 27, 2014
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  TTX Datei erstellen
Sarah_88
Dec 14, 2013
3
(2,497)
नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+

Red folder = आपकी पिछली मुलाकात के बाद के नए पोस्ट (Red folder in fire> = 15 से अधिक पोस्ट) <br><img border= = आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं (Yellow folder in fire = 15 से अधिक पोस्ट)
Lock folder = विषय बंद है (इसमें नए पोस्ट नही किए जा सकते)


चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें




सिर्फ पंजीकृत उपयोगकर्ता ही मंच को ईमेल से ट्रैक कर सकते हैं


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »