Subscribe to German Track this forum

नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+
   विषय
पोस्ट करने वाला
जवाब
(दृश्य)
हाल के पोस्ट
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Eine Frage an die Kollegen aus der Schweiz
Anna Dzidowska
Mar 19, 2012
2
(1,849)
Anna Dzidowska
Mar 20, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Beglaubigte Übersetzung - unvollständiger Stempel auf der Rückseite
4
(4,313)
DENES
Mar 18, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Test-Übersetzungen? Brauchbar und wenn ja, wozu?    ( 1, 2... 3)
35
(11,269)
Bentext
Mar 17, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Gegenüberstellung Vergleich Vorteile Nachteile Übersetzerverbände in Deutschland?
Bernd Müller (X)
Mar 16, 2012
0
(1,519)
Bernd Müller (X)
Mar 16, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Programme bzw. Startausrüstung
Stefanie G
Mar 8, 2012
11
(3,306)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Übersetzung eines Kontoauszugs
Daniela Hell
Mar 15, 2012
3
(1,826)
Daniela Hell
Mar 16, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Zollstatus ZWB/AEO auch für Übersetzer/Dolmetscher?
4
(3,458)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  ASTM-Normen auf Deutsch?
Heinrich Pesch
Mar 14, 2012
2
(3,147)
Heinrich Pesch
Mar 14, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  beeidigte Übersetzungen It-De: Muttersprachler Italienisch
Chiara Aldegheri
Feb 25, 2012
7
(2,436)
wonita (X)
Mar 13, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  (OT) PC- Tipps: Staub ist eindeutig der größte PC- Killer!
Bernd Müller (X)
Mar 12, 2012
1
(1,899)
Max Chernov
Mar 12, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  MemoQ Vertiefungsseminar 04.05.12
Michele Johnson
Mar 12, 2012
0
(1,561)
Michele Johnson
Mar 12, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Bester Weg zum TransDip (IOL) ?
JaneDoes
Mar 5, 2012
1
(2,032)
Ansgar Knirim
Mar 9, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Erasmus-Semester in Deutschland: Welche Universität?
Pchan87 (X)
Mar 4, 2012
4
(2,185)
Pchan87 (X)
Mar 6, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Frage: "üV" = ? (Landwirtschaft)
Oliver Walter
Mar 3, 2012
8
(3,575)
Rolf Keller
Mar 4, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Umfangreiches Projekt - Will der Kunde ein Mengenrabatt? Hilfe!    ( 1... 2)
Johanna González
Feb 28, 2012
15
(6,924)
RWSTranslati (X)
Mar 1, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  "Mauserfahrungen"    ( 1... 2)
MOS_Trans
Feb 28, 2012
21
(6,008)
Jerzy Czopik
Mar 1, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Berchnung angebrochene Stunden
Kathk
Feb 17, 2012
5
(3,531)
Armine Kern
Mar 1, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Transit NXT Pro - Arbeiten auf 2 Bildschirmen
3
(2,106)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Upgrade TRADOS 2007 auf TRADOS 2009
Miriam Schro (X)
Jan 23, 2012
3
(2,086)
Miriam Schro (X)
Feb 28, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  BDÜ-Konferenz "Übersetzen in die Zukunft, 28. bis 30.09.12 in Berlin
Jerzy Czopik
Feb 27, 2012
0
(1,490)
Jerzy Czopik
Feb 27, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Chancen vergrößern - Möglichkeiten
Roman Lutz
Feb 16, 2012
7
(2,965)
Roman Lutz
Feb 27, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Wo und wie Deutsch-Arabisch staatliche Prüfung ablegen
suzi87
Feb 21, 2012
2
(6,398)
suzi87
Feb 27, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Neue Sprachrichtung beim Dolmetschen: Deutsch-Bayerisch
1
(2,091)
Manuela Junghans
Feb 26, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  "Engleutsch" oder "wie sag ich's auf Deutsch"
Elke Pielmeier (X)
Feb 22, 2012
4
(2,064)
Elke Pielmeier (X)
Feb 24, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Trados Studio 2011 - Benutzerinformationen
marall
Jan 24, 2012
2
(1,977)
Stamatia
Feb 24, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Hinweis Dienstleistung Drittland
Frank Schwar (X)
Feb 20, 2012
6
(2,452)
Frank Schwar (X)
Feb 22, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Power Point als pdf speichern - Schriften werden verändert
2
(2,326)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  angemessener Zeilenpreis für Berufseinsteiger (Diplom-Übersetzer)
hamacka
Feb 20, 2012
0
(1,611)
hamacka
Feb 20, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Trados Studio 2011 - uncleane Dateien
erna13
Feb 13, 2012
6
(2,698)
mbdtsmo
Feb 18, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Trados mieten?
Nils Kohlmann
Feb 17, 2012
0
(1,648)
Nils Kohlmann
Feb 17, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  In den letzten Zügen: das Ende der Handschrift
Gudrun Wolfrath
Feb 15, 2012
6
(2,893)
Nicole Schnell
Feb 16, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Wie man das Einkommen der Übersetzer verbessern kann    ( 1, 2, 3... 4)
Serdar Mermey
Feb 8, 2012
58
(19,129)
wonita (X)
Feb 15, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Tipps für Studenten    ( 1... 2)
stude
Feb 8, 2012
23
(6,148)
Nicole Schnell
Feb 13, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: Könnt Ihr auch kein Deutsch?
langnet
Dec 1, 2004
10
(3,787)
Charlotte Blank
Feb 13, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Meldung: Studio 2009 funktioniert nicht mehr
Carolin Haase
Feb 10, 2012
0
(1,618)
Carolin Haase
Feb 10, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Wie für gesamte Datei den Status als "bearbeitet" festlegen? Trados 2011
Sarah Johnsen
Feb 7, 2012
7
(4,446)
Jerzy Czopik
Feb 9, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Bezahlung nach Stunden / Stundenpreise?
VeronikaM
Feb 4, 2012
9
(3,054)
Williamson
Feb 8, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Namens- und Titelformat in Geschäftsbriefverteiler
Sabine Jaeger
Feb 7, 2012
0
(1,252)
Sabine Jaeger
Feb 7, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off topic: Wenn der Lebkuchenherz-Korrekturleser in Urlaub ist
Nicole Schnell
Feb 5, 2012
13
(7,779)
Kieslinger (X)
Feb 6, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: Übersetzer und Katzen    ( 1, 2... 3)
37
(10,823)
Max Chernov
Feb 6, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Ermittlung des Wertes eines TM
danilingua
Feb 4, 2012
3
(2,109)
Edward Vreeburg
Feb 6, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Upgrade Trados 2009 auf 2011
melanie1
Feb 3, 2012
0
(1,615)
melanie1
Feb 3, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Praktikum in einer Übersetzungsagentur in Berlin
sam_cast
Feb 1, 2012
2
(3,535)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Synonymenlexikon in DipTrans-Prüfung
Elke Pielmeier (X)
Jan 31, 2012
2
(1,756)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: Urlaubswörterbuch für Frostbeulen
Gudrun Wolfrath
Feb 1, 2012
2
(2,453)
Nicole Schnell
Feb 1, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Bezahlung für Zeitungsartikel?
Charlotte Blank
Jan 27, 2012
6
(2,437)
Steffen Kern
Feb 1, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Wie viele Tippfehler sind akzeptabel?    ( 1, 2... 3)
Elke Fehling
Dec 9, 2011
40
(13,231)
Werner Walther
Jan 31, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Ist Luxemburg noch in Mitteleuropa?
Heinrich Pesch
Jan 16, 2012
12
(3,581)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Bezahlung Übersetzungsagenturen    ( 1... 2)
Kathk
Dec 7, 2011
19
(8,781)
RWSTranslati (X)
Jan 30, 2012
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Studio 2011: MyMemory
1
(1,867)
Bernard Lieber
Jan 29, 2012
नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+

Red folder = आपकी पिछली मुलाकात के बाद के नए पोस्ट (Red folder in fire> = 15 से अधिक पोस्ट) <br><img border= = आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं (Yellow folder in fire = 15 से अधिक पोस्ट)
Lock folder = विषय बंद है (इसमें नए पोस्ट नही किए जा सकते)


चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें




सिर्फ पंजीकृत उपयोगकर्ता ही मंच को ईमेल से ट्रैक कर सकते हैं


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »