Mobile menu

चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें

नया विषय पोस्ट करें    विषय से हट कर: दृश्य    फोंट आकार: - / + 
 
मंच
विषय
पोस्ट करने वाला
जवाब
दृश्य
हाल के पोस्ट
N/A
01:19
1
31
11
479
Windows 10 v. Studio 2014/2015    (पृष्ठ पर जाएं 1, 2, 3... 4)
Roy Oestensen
Jun 5, 2015
51
19,429
Eugene Kuchynski
Jun 14, 2016
79
10,289
ma1cius
Jun 23
Hannah Keet
Jan 26, 2016
6
5,021
2
210
efiorini
Jun 23
8
560
1
232
Jared Tabor
साइट कर्मी
Jun 23
0
187
Jared Tabor
साइट कर्मी
Jun 23
2
238
Agency delaying payment - What can I do?    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
Sorana_M.
Jun 22
29
1,614
0
161
N/A
Jun 23
1
177
3
307
N/A
Jun 18
18
1,121
Chris S
Jun 23
3
316
neilmac
Jun 23
Sarah Downing
Mar 6, 2012
8
2,843
0
92
Myriam03
Jun 21
14
1,068
Advice for career change    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
17
1,315
1
186
amioh
Jun 23
0
112
amioh
Jun 23
1
202
CJIoHuKu
Jun 23
6
433
Rita Pang
Jun 23
泰晤士(TIMES)四合院儿    (पृष्ठ पर जाएं 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142... 143)
QHE
May 4, 2014
2,131
745,132
QHE
Jun 23
David Sch
Jun 22
5
250
David Sch
Jun 22
N/A
Apr 26
5
710
0
206
carolalt
Jun 22
0
200
carolalt
Jun 22
0
239
0
298
Logiciel de facturation obligatoire au 1er janvier 2018    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
20
2,666
Michael Kazakov
Dec 14, 2016
7
914
Would you sign this?    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
15
1,257
dbsfwr
Jun 14
28
1,826
Pay to receive work?    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
Thayenga
Jun 17
18
1,856
Dallma
Jun 22
0
159
Dallma
Jun 22
Looking for freeware TBX editor    (पृष्ठ पर जाएं 1... 2)
Samuel Murray
Feb 18, 2004
28
35,166
nisha078
Jun 22
4
463
1
195
1
367
cgandia
Jun 19, 2009
7
4,076
N/A
Jun 14
2
341
1
439
नया विषय पोस्ट करें    विषय से हट कर: दृश्य    फोंट आकार: - / + 

= आपकी पिछली मुलाकात के बाद के नए पोस्ट ( = 15 से अधिक पोस्ट)
= आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं ( = 15 से अधिक पोस्ट)
= विषय बंद है (इसमें नए पोस्ट नही किए जा सकते)
 


चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • पद खोज
  • नौकरियाँ