This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
他让我不会忘记的地方是我觉得他一看就像是传奇人物黑人歌星 Ray Charles (1930– 2004), 脸上总是带着微笑。有次我就当面跟他这么说了;谁知他慢吞吞地说:“Ray 出道比我早几年,但没我帅!”原来他们年轻时就是在同一个圈子里打拼的,只是不在同一个乐队而是竞争对手。四、五十年代他们这批玩 Jazz 的毛小子隔三岔五周旋于西雅图的大宾馆名酒吧,相互之间当然要别苗头,“但我们都是 Gentlemen,从来不吵嘴打架。要争胜负也是在琴弦上。” 他说。后来 Ray Charles 与他们乐团的某个鼓手组成了一个“三重奏”(Trio,3 guys),结果配合极佳,一炮打红。
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.