Mobile menu

विषय में पृष्ठों की संख्या:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213] >
Off topic: 唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)
विषय पोस्ट करनेवाला व्यक्ति: Wenjer Leuschel

wherestip  Identity Verified
संयुक्त राज्य अमरीका
Local time: 02:24
चीनी से अंग्रेजी
+ ...
光阴似箭 Feb 14, 2007

http://www.readnovel.com/novel/19390/5.html

This is basically what I was thinking of when I posted that little "rant and rave" of mine in the food thread ... where's all the artistic talent and creativity today?

http://www.maostudy.org/ldarticle.php3?article=2001-06/N_haoliang.txt

想不到 刘长瑜 都 66 了!

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

Yueyin,

That 2nd link I just posted above referred to this theater that you also mentioned in the past. You would think after all these years they would have some more modern facilities for an event like this?



记者来到位于护国寺大街74号的人民剧场,只见售票窗口正被戏迷们围挤得
水泄不通,工作人员只得临时在剧场
大门外又支起一处售票点,仍是一片繁忙景象。据工作人员介绍,这一状况已持续好几天了
,这是人民剧场多年来从未出现过的
盛况。



Direct link Reply with quote
 

David Shen  Identity Verified
Local time: 21:24
अंग्रेजी से चीनी
+ ...
麻州名種 Feb 14, 2007

pkchan wrote:
又是麻省名種玫瑰,......


pk兄真是性情中人,一眼看出是麻州名種。
老沈胡须多,过眼花无数,独选麻州花,与君同台秀,愿这大观园,天天歌声和。

晚上回来见PK应对之歌,觉得应改两字。
[Edited at 2007-02-15 04:51]

洋花大如斗,中看不中留。
院内紫红烂,篱外清溪幽。

[Edited at 2007-02-15 05:02]


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
संयुक्त राज्य अमरीका
Local time: 03:24
सदस्य (2006)
अंग्रेजी से चीनी
+ ...
詩歌詩歌,有詩便有歌,不算離題吧 Feb 14, 2007

David Shen wrote:

pkchan wrote:
又是麻省名種玫瑰,......


pk兄真是性情中人,一眼看出是麻州名種而不是蔴花。
老沈胡须多,见过花无数,独选麻州花,与你同台秀,愿这大观园,天天歌声和。


老陳惜花情獨衷
麻州玫瑰抱夢中
屋前一株堪絕賞
無比老沈藝壓叢
(自由韻)

[Edited at 2007-02-14 19:22]


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
संयुक्त राज्य अमरीका
Local time: 02:24
चीनी से अंग्रेजी
+ ...
This seems to be a recent performance in the United States Feb 15, 2007

http://www.youtube.com/watch?v=nb1xL9dNOBE


山歌好比春江水, 多谢了 (宋祖英)

唱山歌
这边唱来那边合
山歌好比春江水啊
哪怕滩险湾又多湾又多

多谢了
多谢四方众乡亲
我今没有好茶饭
只有山歌敬亲人敬亲人


They definitely loved her here. Witness the long applause in this link


http://www.youtube.com/watch?v=uPFUJsPciEM




[Edited at 2007-02-15 01:41]


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
संयुक्त राज्य अमरीका
Local time: 02:24
चीनी से अंग्रेजी
+ ...
民歌歌手 Feb 15, 2007

wherestip wrote:

This is how I found out about 宋祖英, by looking for clips from 红灯记 and 白毛女


http://www.youtube.com/watch?v=CXB18Z_Qtps


也许还可与 郭兰英 和 刘长瑜 媲美



It goes to show the wonders of the Internet and YouTube. With the help of technology and a little quick thinking on my own, I was able to cut through the junk and figure out one of the singing talents all by myself.



[Edited at 2007-02-15 03:51]


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
संयुक्त राज्य अमरीका
Local time: 03:24
सदस्य (2006)
अंग्रेजी से चीनी
+ ...
Yanni Feb 15, 2007

Dare to Dream

http://www.youtube.com/watch?v=sStVKhmIJtQ&mode=related&search=

http://www.youtube.com/watch?v=2nCpgcbgJ20

keys of Imagination

http://www.youtube.com/watch?v=ZC6z1xiKQ-Q&mode=related&search=

Yanni - Aria (Live at the Forbidden City)

http://www.youtube.com/watch?v=5xv-9H73Zy0




[Edited at 2007-02-15 03:17]


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
संयुक्त राज्य अमरीका
Local time: 02:24
चीनी से अंग्रेजी
+ ...
龙船调 & 蝶恋花, 答李淑一 Feb 15, 2007

http://www.youtube.com/watch?v=s2kgGU-S2U8

湖北民歌: 龙船调 (宋祖英)

正月里是新年哪咿呦喂
妹娃我去拜年哪呵喂
正月里是新年哪咿呦喂
妹娃我去拜年哪呵喂
金哪银儿索银哪银儿索
那阳鹊叫啊是捎着莺鸽啊捎着莺阿鸽
白:妹娃要过河是那个来推我吗

Would somebody help me?
I will help you.

捎公你把舵搬哪妹娃子我上了船
啊喂噎唑啊喂噎唑将阿妹推过河呦呵喂
三月里是春分哪咿呦喂
妹娃子去探亲哪呵喂
金哪银儿索银哪银儿索
那阳鹊叫啊是捎着莺鸽啊捎着莺阿鸽
白:妹娃要过河是那个来推我吗

Would somebody help me?
I will help you.(乱哄哄地)

捎公你把舵搬哪妹娃子我上了船
啊喂噎唑啊喂噎唑将阿妹推过河呦呵喂
啊喂噎唑啊喂噎唑将阿妹推过河呦呵喂



pk, the 2nd song is the same 评弹 "蝶恋花, 答李淑一" that was sung by 余红仙 that we listened to before.


蝶恋花•答李淑一
毛泽东 (1957年5月11日)

我失骄杨君失柳,
杨柳轻飏直上重霄九。
问讯吴刚何所有,
吴刚捧出桂花酒。

寂寞嫦娥舒广袖,
万里长空且为忠魂舞。
忽报人间曾伏虎,
泪飞顿作倾盆雨。

http://news.xinhuanet.com/ziliao/2003-09/02/content_1058337.htm



[Edited at 2007-02-15 03:50]


Direct link Reply with quote
 

David Shen  Identity Verified
Local time: 21:24
अंग्रेजी से चीनी
+ ...
天籁之声 Feb 15, 2007

wherestip wrote:
http://www.youtube.com/watch?v=nb1xL9dNOBE
山歌好比春江水, 多谢了 (宋祖英)

唱山歌
这边唱来那边合
山歌好比春江水啊
哪怕滩险湾又多湾又多



Thank you Steve,

很久没听到过这种天籁之声了。
宋祖英的歌喉的确甜美,但她在此是用普通话京腔唱的,比起当年傅锦华唱的柳州民歌原声似乎是差了那么一点点。差在哪儿呢? 我用拼音注给你听听,你说有没有道理:

唱山歌 ("歌"发音 "guo", not "ge" )
这边唱来那边和 ("huo", not "he" )
山歌好比春江水啊
哪怕滩险湾又多 ("duo" here, of course)
湾又多


歌听乐了,我也来两句:

多谢了啊...
多谢老兄斯蒂文
如今有了电子琴那啊
只比三姐差一分
差一分


咱回顾一下黄婉秋演、傅锦华唱的这一段吧:
http://music.onegreen.net/Soft_Show.asp?SoftID=53

傅锦华唱

独: 多 谢 了 啊
  多 谢 四 方 众 乡 亲
  我 今 没 有 好 茶 饭 那啊
  只 有 山 歌 敬 亲 人
  敬 亲 人

众: 山 歌 好 来
  好 似 热 茶 暖 透 心
  世 上 千 般 咱 无 份
  只 有 山 歌 属 穷 人
  
独: 莫 讲 穷
  山 歌 能 把 海 填 平
  上 天 能 赶 乌 云 散 那啊
  下 地 能 催 五 谷 生
  五 谷 生

众: 山 歌 好咧
  三 姐 开 口 赛 洪 钟
  歌 声 还 比 钢 刀 利
  难 怪 四 方 都 闻 名
  
独: 取 笑 多
  画 眉 取 笑 小 阳 雀 (qiao not que)
  我 是 嫩 鸟 才 学 唱 那啊
  绒 毛 鸭 仔 初 下 河 (huo not he)
初 下 河



[Edited at 2007-02-15 17:10]


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
संयुक्त राज्य अमरीका
Local time: 02:24
चीनी से अंग्रेजी
+ ...
All rivers flow to the sea 条条江河归大海 Feb 15, 2007

David Shen wrote:

wherestip wrote:
http://www.youtube.com/watch?v=nb1xL9dNOBE
山歌好比春江水, 多谢了 (宋祖英)

唱山歌
这边唱来那边合
山歌好比春江水啊
哪怕滩险湾又多湾又多



Thank you Steve,

很久没听到过这种天籁之声了。
宋祖英的歌喉的确甜美,但她在此是用普通话京腔唱的,比起当年傅锦华唱的柳州民歌原声似乎是差了那么一点点。
差在哪儿呢? 我用拼音注给你听听,你说有没有道理:

唱山歌 ("歌"发音 "guo", not "ge" )
这边唱来那边和 ("huo", not "he" )
山歌好比春江水啊
哪怕滩险湾又多湾又多("duo" here, of course)


歌听乐了,我也来两句:

多谢了啊...
多谢老兄斯蒂文
如今有了电子琴
比起三姐差一分



咱回顾一下黄婉秋演、傅锦华唱的这一段吧:
http://music.onegreen.net/Soft_Show.asp?SoftID=53

傅锦华唱

独: 多 谢 了 啊
  多 谢 四 方 众 乡 亲
  我 今 没 有 好 茶 饭 那啊
  只 有 山 歌 敬 亲 人
  敬 亲 人

众: 山 歌 好 来
  好 似 热 茶 暖 透 心
  世 上 千 般 咱 无 份
  只 有 山 歌 属 穷 人
  
独: 莫 讲 穷
  山 歌 能 把 海 填 平
  上 天 能 赶 乌 云 散 那啊
  下 地 能 催 五 谷 生
  五 谷 生

众: 山 歌 好咧
  三 姐 开 口 赛 洪 钟
  歌 声 还 比 钢 刀 利
  难 怪 四 方 都 闻 名
  
独: 取 笑 多
  画 眉 取 笑 小 阳 雀 (qiao not que)
  我 是 嫩 鸟 才 学 唱 那啊
  绒 毛 鸭 仔 初 下 河 (huo not he)
初 下 河




David,

谢谢你. 我本也是以为现今听到的歌曲大体无甚可取之处, 所以一再在此向大家询问究竟. 得知有 宋祖英 这样的民歌歌手后很高兴.

I know exactly what you mean about singing this song with a southern accent, and how 傅锦华's singing was more authentic and superior. I totally agree. 大多情况下歌曲还是要用当地风味唱. 即便是再好的歌手, 唱异族的歌曲也很难达到理想. 苛求地讲来, 宋祖英 唱 America the Beautiful 还是不太对味 IMO.

说来惭愧了. 我没看过"刘三姐", 以前也没听过这首歌. 六一年"刘三姐" 问世, I was probably still in the process of catching up on the Chinese language. So I really thought this was something new , never expecting it to be material that hails back to the 60's. Turns out the composer is still 雷振邦


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
संयुक्त राज्य अमरीका
Local time: 03:24
सदस्य (2006)
अंग्रेजी से चीनी
+ ...
宋祖英雪梨演唱會 Feb 15, 2007

wherestip wrote:


David,

谢谢你. 我本也是以为现今听到的歌曲大体无甚可取之处, 所以一再在此向大家询问究竟. 得知有 宋祖英 这样的民歌歌手后很高兴.

I know exactly what you mean about singing this song with a southern accent, and how 傅锦华's singing was more authentic and superior. I totally agree. 大多情况下歌曲还是要用当地风味唱. 即便是再好的歌手, 唱异族的歌曲也很难达到理想. 苛求地讲来, 宋祖英 唱 America the Beautiful 还是不太对味 IMO.

说来惭愧了. 我没看过"刘三姐", 以前也没听过这首歌. 六一年"刘三姐" 问世, I was probably still in the process of catching up on the Chinese language. So I really thought this was something new , never expecting it to be material that hails back to the 60's. Turns out the composer is still 雷振邦



如無記錯,應是宋祖英雪梨演唱會

http://big5.cctv.com/music/20031120/101195.shtml

她是用土唱法,不容易被外人受落,但看照片,當天華人觀眾可不少。

http://big5.southcn.com/gate/big5/www.southcn.com/ent/celeb3/zhaobenshan/news/200408230686.htm







[Edited at 2007-02-15 21:33]


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
संयुक्त राज्य अमरीका
Local time: 02:24
चीनी से अंग्रेजी
+ ...
"What a Beautiful Jasmine" Feb 15, 2007

pkchan wrote:


如無記錯,應是宋祖英雪梨演唱會

http://big5.cctv.com/music/20031120/101195.shtml

她是用土唱法,不容易被外人受落,但看照片,當天華人觀眾可不少。

http://big5.southcn.com/gate/big5/www.southcn.com/ent/celeb3/zhaobenshan/news/200408230686.htm



pk,

It was her concert held in October last year at the John F. Kennedy Center for the Performing Arts in Washington D.C.

http://www.youtube.com/watch?v=c-GN2t_UYss


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
संयुक्त राज्य अमरीका
Local time: 02:24
चीनी से अंग्रेजी
+ ...
America The Beautiful Feb 16, 2007

Unquestionably, Ray Charles owns this song.

Ray Charles
http://www.youtube.com/watch?v=X1MaGwl51qg
http://www.youtube.com/watch?v=gvZW_Q98Xjw

Gaither Vocal Band
http://www.youtube.com/watch?v=5JXWXhteJ30

Elvis Presley
http://www.youtube.com/watch?v=A6erm7mwjV8&mode=related&search=

John Denver
http://www.youtube.com/watch?v=6FKWNwYq3aE

Barbra Streisand
http://www.youtube.com/watch?v=UMYCj3IJ_VQ

Denyce Graves
http://www.youtube.com/watch?v=WTuLZ9POHMc

Gladys Knight
http://www.youtube.com/watch?v=OVToLRrf09A

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*


America the Beautiful (Ray Charles)


Oh beautiful for heroes proved
in liberating strife
Who more than self
our country loved
And mercy more than life

America, America
May God thy gold refine
Til all success be nobleness
And every gain divined

You know when I was in school
We used to sing it something like this
Listen here

Oh beautiful for spacious skies
For amber waves of grain
For purple mountain majesties
above the fruited plain

But now wait a minute
I'm talking about
America, sweet America
You know, God done shed his grace on thee
He crowned thy good, yes he did, in brotherhood
From sea to shining sea

You know, I wish I had somebody to help me sing this
(America, America, God shed his grace on thee)
America, I love you America, you see
My God he done shed his grace on thee
And you oughta love him for it
Cause he, he, he, he crowned thy good
He told me he would, every brotherhood
From sea to shining Sea
Oh lord, oh lord
Oh lord, I thank you Lord
(Shining sea)


http://www.fuzzylu.com/falmouth/bates/america.html

http://en.wikipedia.org/wiki/America_the_Beautiful



[Edited at 2007-02-16 12:02]


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
संयुक्त राज्य अमरीका
Local time: 02:24
चीनी से अंग्रेजी
+ ...
The Kennedy Center Feb 16, 2007

Only pretty highbrow stuff gets performed here with the nation's elite attending, sort of like 人民大会堂 in the Mao years, except for probably the exclusiveness (meaning people like you and me could still get into the Kennedy center if we wanted to pay for it).

http://en.wikipedia.org/wiki/John_F._Kennedy_Center_for_the_Performing_Arts



[Edited at 2007-02-16 12:46]


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
संयुक्त राज्य अमरीका
Local time: 03:24
सदस्य (2006)
अंग्रेजी से चीनी
+ ...
恭喜你 Feb 19, 2007

http://www.youtube.com/watch?v=2s5T8wp8jU0

Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
संयुक्त राज्य अमरीका
Local time: 03:24
सदस्य (2006)
अंग्रेजी से चीनी
+ ...
A game you just can't win. Mar 1, 2007

http://www.youtube.com/watch?v=q7xELvLRBTk

Put Your Head On My Shoulder
Paul Anka
PUT YOUR HEAD ON MY SHOULDER

Put your head on my shoulder,
Hold me in your arms, baby,
Squeeze me oh so tight,
Show me that you love me too.

Put your lips next to mine, dear,
Won't you kiss me once? Baby
Just a kiss goodnight,
Maybe you and I will fall in love.

People say that love's a game,
A game you just can't win.
If there's a way I'll find it someday.
And then this fool will rush in.

Put your head on my shoulder
Whisper in my ear, baby.
Words I want to hear,
Tell me, tell me that you love me too.

Put your head on my shoulder,
Whisper in my ear, baby,
Words I want to hear,
Baby, put your head on my shoulder.


Direct link Reply with quote
 
विषय में पृष्ठों की संख्या:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

इस मंच के मध्यस्थ
Rita Pang[Call to this topic]
David Lin[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • पद खोज
  • नौकरियाँ