This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jan Rausch जर्मनी Local time: 16:06 जर्मन से अंग्रेजी + ...
Feb 4, 2014
Hier eine dringende Anfrage einer Kölner Agentur für Corporate Publishing, die ich gerne weiterleite:
"Wir suchen dringend englische Redakteure/Redakteurinnen (Copywriter).
Es geht um ein Magazin. Inhalte sind die Themen einer großen Strategie-Konferenz von Vertrieblern eines großen internationalen Finanzdienstleisters.
Ideal wären Leute, die in Deutschland arbeiten, englische Muttersprachler sind und trotzdem auch gut Deutsch können."
Hier eine dringende Anfrage einer Kölner Agentur für Corporate Publishing, die ich gerne weiterleite:
"Wir suchen dringend englische Redakteure/Redakteurinnen (Copywriter).
Es geht um ein Magazin. Inhalte sind die Themen einer großen Strategie-Konferenz von Vertrieblern eines großen internationalen Finanzdienstleisters.
Ideal wären Leute, die in Deutschland arbeiten, englische Muttersprachler sind und trotzdem auch gut Deutsch können."
Vielleicht hat ja jemand Interesse oder kennt passende Kandidaten/Kandidatinnen. Hier der direkte Kontakt:
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.