Subscribe to Serbian Track this forum

नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+
   विषय
पोस्ट करने वाला
जवाब
(दृश्य)
हाल के पोस्ट
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  status
Maja Matic
Oct 25, 2004
7
(8,647)
Sladjana Daniels
Jun 6, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Proizvođač tip i padež Monitor(a)
1
(3,203)
Miroslav Jeftic
Apr 30, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Serbian
Enrique Cavalitto
Apr 27, 2009
0
(2,268)
Enrique Cavalitto
Apr 27, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  DipTrans, En>Sr
Miroslav Jeftic
Mar 3, 2009
2
(2,968)
Miroslav Jeftic
Mar 4, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Kako prevesti "kum"
Aleksandar Gasic
Aug 24, 2008
3
(7,284)
Lingua 5B
Feb 8, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Fakturisanje usluge prevodjenja
Jatza
Dec 25, 2008
8
(4,909)
Miroslav Jeftic
Jan 3, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  about the job 298745
14
(6,458)
Sladjana Spaic
Dec 11, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Powwow u Makedoniji
0
(2,253)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Vujaklija
alz
Nov 19, 2008
2
(11,691)
alz
Nov 19, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Lokalizacija sajta Proz.com
Marina Jovanovic
Feb 2, 2007
2
(4,108)
smstudiopg
Nov 14, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  cene prevoda serija
Prevodi ORBIS
Nov 8, 2008
0
(3,048)
Prevodi ORBIS
Nov 8, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  ISO 9001 i EN 15038:2006 - implementacija i praktična primjena
1
(3,550)
Ahmet Murati
Nov 4, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  NIN/VREME za Guardian? Trazim razmenu stampu
Mihailolja
Sep 26, 2008
2
(3,221)
Mihailolja
Sep 26, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  GlossPost: Recnik iz oblasti sumarstva (eng > ...)
Natasa Djurovic
Aug 26, 2008
2
(5,330)
Natasa Djurovic
Sep 12, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Ah ti moderatori...
Katarina Delic
Sep 1, 2008
4
(3,505)
Katarina Delic
Sep 1, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Savet u vezi sa prevodom/klijentom
Zeljko Puljak
Aug 27, 2008
6
(3,951)
John Farebrother
Aug 29, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  GlossPost: Dictionary on Alternative Energy (eng > ...)
Natasa Djurovic
Aug 28, 2008
0
(4,069)
Natasa Djurovic
Aug 28, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  GlossPost: Dictionary on Water Management (eng > ...)
Natasa Djurovic
Aug 28, 2008
0
(4,257)
Natasa Djurovic
Aug 28, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Prevod priznat od strane vlasti u Srbiji - kako?
Katarina Delic
Jul 23, 2008
4
(4,100)
Goran Tasic
Aug 5, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Proz.com Event u Hrvatskoj
Leonardo Fus (X)
Jul 22, 2008
0
(2,072)
Leonardo Fus (X)
Jul 22, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  GlossPost: Rečnik Pokera (eng > ser)
KatarinaM
Jun 6, 2008
0
(5,505)
KatarinaM
Jun 6, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Rad sa agencijama iz Indije
Sladjana Spaic
Mar 20, 2008
5
(4,433)
cyrilicmethod
May 22, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  7th Proz.com Translation Contest: Submission phase is on!
RominaZ
May 19, 2008
0
(2,027)
RominaZ
May 19, 2008
विषय बंद है  Crnogorski jezik    ( 1, 2... 3)
Vuk Vujosevic
Oct 22, 2007
30
(13,396)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Da li ste vidjeli ovu raspravu?
John Farebrother
Apr 7, 2008
0
(2,314)
John Farebrother
Apr 7, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Koliko traziti za prevod strucnog teksta
1jelena (X)
Apr 4, 2008
0
(3,338)
1jelena (X)
Apr 4, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  ProZ.com - 6. takmičenje u prevođenju: pomognite da srpski jezik stigne do konačnog glasanja
RominaZ
Mar 7, 2008
0
(3,436)
RominaZ
Mar 7, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Freelance in Serbia
john_hughes
Feb 18, 2008
2
(4,009)
PoveyTrans (X)
Mar 7, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  OmegaT CAT opensource алатка вер.1.7.3._1
0
(3,378)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  6th ProZ.com Translation Contest: submission phase is on!
RominaZ
Feb 18, 2008
0
(2,096)
RominaZ
Feb 18, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: Šta je to sudski tumač - zabavno
Srdjan Miladinovic
Jan 26, 2008
3
(3,965)
Michele Treves
Feb 2, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Predlog: Powwow u Srbiji
igorivkov
Jan 17, 2008
0
(2,375)
igorivkov
Jan 17, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: ederlezi avela
papbgr
Sep 18, 2005
1
(45,058)
kanasena
Jan 9, 2008
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Best Serbian>English electronic dictionaries
Mihailolja
Oct 11, 2007
6
(6,301)
Mihailolja
Nov 14, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  SDL kontakt u BG?
0
(2,631)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  reporting period
1
(2,871)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Prica o jednom prevodiocu...
Pitagora
Nov 4, 2007
1
(2,735)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Spunerizam
Milan Nesic
Jun 2, 2007
13
(8,513)
voicelove
Nov 5, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  updates to existing translation
czechchick
Oct 5, 2007
3
(2,937)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  OmegaT CAT opensource alatka ver.1.7.2
0
(2,203)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Bez komentara
Sherefedin MUSTAFA
Aug 23, 2007
7
(4,958)
John Farebrother
Sep 16, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Ко зна који језик    ( 1... 2)
Ana Naglić
Dec 22, 2005
15
(7,886)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  da vas pitam
gorki
Sep 5, 2007
3
(3,760)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  help! please...
love_n_hate
Aug 28, 2007
1
(2,781)
Mira Stepanovic
Aug 31, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Prevodi Platoa
Dragana Dragana
Aug 21, 2007
3
(4,670)
Dragana Dragana
Aug 23, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: looking for some information on how to get to a town called Petrovac na mlavi
Valentini Mellas
Jul 24, 2007
4
(3,463)
Ana Naglić
Jul 24, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  probni prevodi
Zorana Gavrilovic
Jun 16, 2007
1
(4,682)
Sladjana Spaic
Jun 16, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Prevodi Narodne Knjige
Milica Bezdan
Jun 2, 2007
6
(8,691)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Problem sa prevodom
Milan Nesic
May 31, 2007
4
(4,840)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: Čuvajte se konkurencije
Miomira Brankovic
Oct 12, 2006
6
(5,116)
Milan Nesic
Jun 2, 2007
नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+

Red folder = आपकी पिछली मुलाकात के बाद के नए पोस्ट (Red folder in fire> = 15 से अधिक पोस्ट) <br><img border= = आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं (Yellow folder in fire = 15 से अधिक पोस्ट)
Lock folder = विषय बंद है (इसमें नए पोस्ट नही किए जा सकते)


चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें


Translation news in सर्बिया



सिर्फ पंजीकृत उपयोगकर्ता ही मंच को ईमेल से ट्रैक कर सकते हैं


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »