Off topic: Čuvajte se konkurencije
विषय पोस्ट करनेवाला व्यक्ति: Miomira Brankovic
Miomira Brankovic
Miomira Brankovic  Identity Verified
सर्बिया
Local time: 19:24
अंग्रेजी से सर्बियाई
+ ...
Oct 12, 2006

Ne znam kakva je konkurencija u muzičkom svetu, ali prevodilački krugovi treba da se zabrinu kada autor dole citiranog teksta bude krenuo da nudi svoje prevodilačke usluge.

“Prevod jezika (Engleski na Srpski) za muzičke potrebe?

Drage kolege,
Ja zivim u USA od petnaste godine a poreklom sam srbin. Dugo godina se bavim sa narodnom muzikom i sviranjem harmonike. (…) Za dve tri godine nameravam da se preselim u srbiji sa namerom da budem koristan mojim kolega
... See more
Ne znam kakva je konkurencija u muzičkom svetu, ali prevodilački krugovi treba da se zabrinu kada autor dole citiranog teksta bude krenuo da nudi svoje prevodilačke usluge.

“Prevod jezika (Engleski na Srpski) za muzičke potrebe?

Drage kolege,
Ja zivim u USA od petnaste godine a poreklom sam srbin. Dugo godina se bavim sa narodnom muzikom i sviranjem harmonike. (…) Za dve tri godine nameravam da se preselim u srbiji sa namerom da budem koristan mojim kolegama prvo kao prevodilac jezika (Engleski na Srpski) pa onda otvaranje privatnog muzickog studija. Valjda postoje potrebe za prevodjenje raznoraznih USER MANUAL-a i drugih pismenih dokumenata. Isto takodje kakve su mi perspektive za rad iz mog buduceg studija sa najnovijom opremem? Da li imam sanse da opstanem pored konkurencije?”
http://www.studioplay.co.yu/forum/viewtopic.php?t=2904

Da li je ovome potreban komentar?


[Edited at 2006-10-12 10:35]
Collapse


 
Sandra Milosavljevic-Rothe
Sandra Milosavljevic-Rothe  Identity Verified
सर्बिया
Local time: 19:24
जर्मन से सर्बियाई
+ ...
tugica Oct 12, 2006

Podseca me na one priloge sa www.srbovanje.com

Da nije tuzno bilo bi smesno.


 
Branka Stankovic McCarthy
Branka Stankovic McCarthy  Identity Verified
सर्बिया
Local time: 19:24
अंग्रेजी से सर्बियाई
+ ...
Bez komentara Oct 12, 2006

Znaci nisam jedina koja posecuje 'Srbovanje'. Super su.

A sto se 'kolege' tice, sto bi rek'o nas narod - nece se on 'leba najesti od prevodjenja kad se preseli u SrbijI.

[Edited at 2006-10-12 10:59]

[Edited at 2006-10-12 11:02]


 
Pavle Perencevic
Pavle Perencevic  Identity Verified
कनाडा
Local time: 10:24
सदस्य (2002)
सर्बियाई से अंग्रेजी
+ ...
Mene zanima... Oct 12, 2006

kako se on to u USA "bavio sa narodnom muzikom"... Mozda covek misli na blue grass ili eventualno Dixie Chicks?

 
Miomira Brankovic
Miomira Brankovic  Identity Verified
सर्बिया
Local time: 19:24
अंग्रेजी से सर्बियाई
+ ...
विषय आरंभकर्ता
Native speaker Oct 12, 2006

Uzgred, evo sjajnog kontra-argumenta vatrenim zagovornicima prevodjenja isključivo na maternji jezik. Pretpostavka je da je ovom veselniku srpski maternji. Kako li tek zna engleski?

 
Ivana Karanikic (X)
Ivana Karanikic (X)
क्रोएशिया
Local time: 19:24
इतालवी से क्रोशियाई
+ ...
Izvorni govornici May 12, 2007

Miomira Brankovic wrote:

Uzgred, evo sjajnog kontra-argumenta vatrenim zagovornicima prevodjenja isključivo na maternji jezik. Pretpostavka je da je ovom veselniku srpski maternji. Kako li tek zna engleski?



Samo mala digresija.....Jedna sam od vatrenih zagovornica prevođenja isključivo na materinji jezik MEĐUTIM, jezik je živa materija i svako duže izbivanje iz zemlje u kojoj je određeni jezik službeni jezik, dovodi do smanjenja razine kvalitete izražavanja kako usmenog tako i pismenog.


 
Milan Nesic
Milan Nesic
Local time: 19:24
अंग्रेजी से सर्बियाई
+ ...
visoki standardi Jun 2, 2007

Meni covek zvuci skoro kraljevski

 


इस मंच के लिए कोई मध्यस्थ नहीं है
साइट के नियमों के उल्लंघन की सूचना देने या सहायता के लिए कृपया साइट स्टाफ » से संपर्क करें


Čuvajte se konkurencije


Translation news in सर्बिया





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »