Mobile menu
 
Subscribe to Serbian Track this forum

नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+
   विषय
पोस्ट करने वाला
जवाब
(दृश्य)
हाल के पोस्ट
 Načini isplate preko Proz sajta
3
(338)
 Превод пробног текста за ваздушни компресор као могућа превара
0
(187)
 niska cena prevoda
Marijana Asanin
Mar 1, 2015
14
(2,695)
 Spell Check u Wordfastu
Sladjana Daniels
Dec 13, 2016
1
(506)
Dragomir Kovacevic
Dec 15, 2016
 Visina paušalnog poreza u Beogradu
0
(553)
 Potrebna mi je pomoc vezano za prevod kategorija srbijanske vozacke dozvole na engleski.
Marija Bjeljac
Jun 26, 2016
3
(537)
Marija Bjeljac
Jun 29, 2016
 Rečnici, gramatike, pravopis
5
(1,070)
SI-CRO
Apr 24, 2016
 Понижавајуће цене превођења филмова у Србији
12
(1,482)
Romeo Mlinar
Apr 23, 2016
 Cene prevoda sudskih tumača
gavrilo
Jan 11, 2016
2
(1,083)
 Da li se text document u translation memory u Wordfast Pro šalje kao memorija poslodavcu?
nikolajovanovic
Dec 17, 2015
6
(948)
nikolajovanovic
Dec 21, 2015
 Превођење за Европску комисију
Cedomir Pusica
Nov 15, 2015
0
(750)
Cedomir Pusica
Nov 15, 2015
 цене преводилачке агенције из Србије    ( 1... 2)
Dragomir Kovacevic
Dec 23, 2007
27
(14,085)
Miroslav Jeftic
Aug 10, 2015
 Koliko se isplati biti član?
7
(2,103)
Aleksandar T.
Aug 9, 2015
 Приручник за преводиоце
Cedomir Pusica
Nov 20, 2014
1
(1,405)
Cedomir Pusica
Jul 6, 2015
 cijene transkribovnja i prevođenja titlova
Adisa Ejubović
Jun 8, 2015
1
(1,091)
 Prevod VII1 stepena - Master umesto Bachelor
glamoclija
Nov 28, 2007
11
(22,043)
English House
Mar 27, 2015
  BILANS USPEHA formu na engleskom
Sanyab37
Feb 11, 2015
1
(1,740)
Dragomir Kovacevic
Feb 12, 2015
 značenje skraćenice "P.br."
Valeria Uva
Jan 20, 2015
7
(1,809)
Gordana Podvezanec
Jan 21, 2015
 Question about Montenegrin and Serbian legal systems
Grace Shalhoub
Oct 20, 2014
7
(1,597)
Daryo
Jan 12, 2015
 Неформално окупљање преводилаца у Београду
Cedomir Pusica
Jan 6, 2015
1
(1,029)
 Off-topic: Koštovnik: srpska ili hrvatska riječ?
Aleksandar Gasic
Dec 23, 2014
4
(1,789)
Aleksandar Gasic
Dec 27, 2014
 „Danas“: Nijedno ministarstvo ne zanima jezička politika (o pismenosti i rodno osetljivom jeziku)
V&M Stanković
Oct 14, 2014
5
(1,464)
Dragomir Kovacevic
Oct 16, 2014
 Transcript key- savet
senka74
Oct 4, 2014
0
(1,042)
senka74
Oct 4, 2014
 Tarifnik i oporezivanje sudskih tumaca u Republici Srpskoj
Rada12
Sep 28, 2014
8
(1,944)
Rada12
Oct 2, 2014
 Vi ili vi
Katarina Delic
Jul 18, 2010
14
(10,731)
Gordana Sujdovic
Aug 9, 2014
 Банер/реклама/линк за помоћ (Поплаве 2014.)
Igor Jaramaz
May 22, 2014
1
(1,528)
Mira Stepanovic
May 22, 2014
 Call for BCS translators from Translators Without Borders
Paula Gordon
May 21, 2014
0
(1,283)
Paula Gordon
May 21, 2014
 Transliteracija Ćirilica<>Latinica
Sherefedin MUSTAFA
Aug 18, 2011
11
(25,354)
Vladimir Nadj
Apr 3, 2014
 Članak sa eKapija.com: Da li imate ukus za pravilan govor - novi rečnik funkcionera ulazi u svakodne
V&M Stanković
Mar 28, 2014
3
(1,659)
Vladimir Nadj
Apr 3, 2014
 Konkurs za sudske tumače
Ena Slavkovic
Nov 21, 2012
4
(4,780)
Ljiljana Lukan
Mar 31, 2014
 Molba za savet
3
(1,353)
Cedomir Pusica
Feb 5, 2014
 Notarized translation
FilipBg
Feb 1, 2014
2
(1,467)
NadaK
Feb 2, 2014
 Traže se prevodioci
0
(1,555)
 Квалитет - између мита и стварности
Cedomir Pusica
Dec 10, 2013
0
(1,307)
Cedomir Pusica
Dec 10, 2013
 Poedit
Gordana Sujdovic
Dec 1, 2013
0
(1,357)
Gordana Sujdovic
Dec 1, 2013
 Mašine, postrojenja i tehnologije za poljoprivredu (riječnici)
Valeria Uva
Oct 11, 2013
3
(1,936)
Valeria Uva
Oct 14, 2013
 First International MATA Conference 2013
Sonja Kitanovska
Aug 15, 2013
0
(1,427)
Sonja Kitanovska
Aug 15, 2013
 Prevod imena u dokumentima (englesko - srpski)
Rada12
Jun 21, 2013
6
(6,295)
 Пословни аспекти преводилачког посла
Cedomir Pusica
Jul 29, 2013
0
(1,675)
Cedomir Pusica
Jul 29, 2013
 Прича о Бори Живковићу
Cedomir Pusica
May 4, 2013
0
(1,862)
Cedomir Pusica
May 4, 2013
 E-kapija: Srpski frilenseri među najplaćenijim u Evropi
Natasa Stankovic
Mar 20, 2013
3
(2,824)
Natasa Stankovic
Apr 29, 2013
 Neplaćanje - kontaktirati krajnjeg klijenta (da/ne) - br. 2
Aleksandar Ristić
Apr 18, 2013
7
(2,481)
Srdjan Stepanovic
Apr 21, 2013
 Paypal stigao u Srbiju
lidija68
Apr 12, 2013
1
(1,927)
Cedomir Pusica
Apr 13, 2013
 Родна неутралност и језик
macimovic
Mar 13, 2013
8
(2,805)
 "SRB - Nož za ljuštenje, HR - Nož za ljuštenje"
3
(2,327)
Maja Softic
Apr 3, 2013
 Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca Srbije
Dusan M
Nov 19, 2012
7
(3,037)
Dusan M
Feb 12, 2013
 Problematični odgovori članova Certified PRO mreže
Miomira Brankovic
Dec 23, 2012
7
(2,965)
macimovic
Feb 3, 2013
 Jezik rodne ravnopravnosti
Miomira Brankovic
Jan 15, 2013
2
(2,046)
Dragomir Kovacevic
Jan 17, 2013
 Prevođenje propisa EU na crnogorski
5
(2,586)
Miroslav Jeftic
Jan 4, 2013
 Лингвиста - блог о нама
Cedomir Pusica
Dec 15, 2012
11
(3,141)
Cedomir Pusica
Dec 20, 2012
नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+

= आपकी पिछली मुलाकात के बाद के नए पोस्ट ( = 15 से अधिक पोस्ट)
= आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं ( = 15 से अधिक पोस्ट)
= विषय बंद है (इसमें नए पोस्ट नही किए जा सकते)


चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें

Advanced search


Translation news in सर्बिया



सिर्फ पंजीकृत उपयोगकर्ता ही मंच को ईमेल से ट्रैक कर सकते हैं


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • पद खोज
  • नौकरियाँ