This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vladimir Nadj Serbia Local time: 11:17 English to Serbian
Pisanje rukom će postati izumrla veština
Mar 29, 2014
Nivo obrazovanja je niži nego pre 30 godina. Ljudi (a pogotovo deca) manje čitaju i manje pišu. Jako malo ljudi danas piše pisma. Elektronska komunikacija, skeneri, štampači, tableti i mobilni telefoni ubijaju pisanu reč. Trend je da se sve skraćuje, važno je pisati brzo a ne ispravno.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dusan Miljkovic Serbia Local time: 11:17 English to Serbian + ...
Nekad je bilo bolje...
Mar 29, 2014
Vladimir Nadj wrote:
Nivo obrazovanja je niži nego pre 30 godina. Ljudi (a pogotovo deca) manje čitaju i manje pišu. Jako malo ljudi danas piše pisma. Elektronska komunikacija, skeneri, štampači, tableti i mobilni telefoni ubijaju pisanu reč. Trend je da se sve skraćuje, važno je pisati brzo a ne ispravno.
Ja mislim da su moderne tehnologije i internet doveli do toga da pisana reč bude dostupnija nego ikada. Baš sam pre neki dan sasvim slučajno na netu našao neku zbirku kratkih priča koja me je oduševila, a koju je napisao polu-anonimni američki pisac do kojeg nikada ne bih došao da nema račuanra i interneta.
Tačno je da deca malo čitaju danas, ali ništa više nije čitala ni moja generacija kada smo bili klinci pre nekih 15-20 godina. Ja lično nisam čitao ništa osim ako nisam baš baš morao da pročitam nešto za školu. Nije me zanimalo to, više sam volio da blejim s drugarima po ceo dan. A danas i uz sve obaveze koje imam pročitam po 2-3 knjige mesečno, zato što mi je sad to zanimljivo (preporuka svima za Kindle).
A generalno, povodom te standardne priče da je "nekad bilo bolje", skoro sam video neki mini-dokumentarac iz '67 i slatko se nasmejao kad sam video baku koja se još tada žali kako je nekad sve bilo bolje, a danas neko čudno vreme došlo
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vladimir Nadj Serbia Local time: 11:17 English to Serbian
bilo je :)
Apr 3, 2014
Dusan M wrote:
Ja mislim da su moderne tehnologije i internet doveli do toga da pisana reč bude dostupnija nego ikada. Baš sam pre neki dan sasvim slučajno na netu našao neku zbirku kratkih priča koja me je oduševila, a koju je napisao polu-anonimni američki pisac do kojeg nikada ne bih došao da nema račuanra i interneta.
Shvatam, ja sam našao jedan roman iz 1947 koji sam dugo tražio, a čiji sam deo pročitao u jednom od starih brojeva Sirijusa. Nekim ljudima se želja za čitanjem javi ranije, nekima kasnije u životu. Dostupnost materijala je veća nego ranije ali želja za čitanjem je manja, bar je to moje subjektivno mišljenje. Koliki procenat ljudi od 25-30 godina danas ume da podeli dva broja, da ne pričamo o vađenju korena bez pomoći digitrona? Imam utisak da se suviše oslanjamo na tehnologiju čak i za najjednostavnije stvari.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.