Subscribe to Serbian Track this forum

नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+
   विषय
पोस्ट करने वाला
जवाब
(दृश्य)
हाल के पोस्ट
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Исјечци из Писама из туђине, Борислава Пекића, преведени
Dejan Škrebić
Feb 28, 2011
0
(2,425)
Dejan Škrebić
Feb 28, 2011
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Čuvajte se prevara!
Mira Stepanovic
Jul 13, 2010
11
(7,037)
Miomira Brankovic
Feb 26, 2011
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Powwow u Beogradu    ( 1, 2... 3)
Milan Djukić
Jul 28, 2009
30
(18,381)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Sage english dictionary
Aleksandar Gasic
Jan 12, 2011
3
(4,434)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Tender za prevod Upitnika o kandidaturi Srbije u EU
M. Vučković
Nov 10, 2010
6
(5,813)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  IPA транскрипција
Dejan Škrebić
Jan 11, 2011
1
(3,054)
Lingua 5B
Jan 11, 2011
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  правопис црногорског језика
lidija68
Jan 5, 2011
4
(4,639)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Kurs za program SDL Trados u Beogradu
Violeta Komazec
Dec 2, 2010
1
(4,492)
Miroslav Jeftic
Dec 3, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  FYI: Нови Правилник о сталним судским тумачима
Aribas (X)
Jun 10, 2010
5
(5,736)
Violeta Komazec
Nov 26, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  abc > абв
Dejan Škrebić
Nov 11, 2010
12
(7,553)
V&M Stanković
Nov 17, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Systran prevara
itchi
Oct 15, 2010
3
(4,310)
ipv
Nov 2, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Insulation Vs. Isolation
Vuk Vujosevic
Nov 2, 2010
0
(2,769)
Vuk Vujosevic
Nov 2, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Elektronski potpis
itchi
Oct 29, 2010
3
(3,769)
itchi
Nov 1, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Into English military dictionary
vorloff
Oct 21, 2010
2
(3,982)
vorloff
Oct 23, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  preko puta vs. prekoputa
Cedomir Pusica
Sep 22, 2010
3
(6,808)
Cedomir Pusica
Sep 23, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Kako saopštiti povećanje cene najboljem klijentu?    ( 1... 2)
16
(9,049)
Cedomir Pusica
Sep 8, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Наслов филма: The Day After Tomorrow
Dejan Škrebić
Aug 31, 2010
5
(4,614)
Miroslav Jeftic
Sep 1, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Kako se piše faktura?
Boj@n@
Aug 7, 2010
1
(4,676)
Katarina Delic
Aug 8, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Однос српски - енглески
Sherefedin MUSTAFA
Jul 29, 2010
6
(4,712)
Dejan Škrebić
Aug 2, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  naplata od agencije iz USA
1jelena (X)
Jul 16, 2010
9
(5,227)
Lingua 5B
Jul 21, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: Slovijanski - novi jezik za sve nas?
Goran Tasic
Feb 17, 2010
6
(13,183)
dkalinic
Jul 19, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: Ušteda naše države
Goran Tasic
May 13, 2010
9
(5,971)
Goran Tasic
May 13, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Adrese: prevoditi, ne prevoditi ili delimično prevoditi?
7
(10,402)
Dubravka Juraga
May 12, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Da li pišete nazive lekova na srpskom velikim slovom?
Katarina Delic
Feb 15, 2010
10
(13,452)
Katarina Delic
May 7, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Spelling check za srpski jezik
Marija Jankovic
Feb 19, 2008
12
(69,089)
V&M Stanković
Apr 19, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Novi nazivi sudova i njihovi prevodi
Saša Jovanović
Jan 2, 2010
5
(11,769)
dkalinic
Apr 17, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: Ne volim zimu
Dilek Çınar
Mar 31, 2010
4
(3,889)
John Farebrother
Apr 1, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Inči i stope
Katarina Delic
Feb 4, 2010
5
(5,058)
dkalinic
Mar 8, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Da li je ovo vredno komentara !?    ( 1... 2)
Saša Jovanović
Dec 11, 2009
18
(9,666)
Miroslav Jeftic
Feb 5, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Cene prevodjenja?!
AnaMan
Jan 30, 2010
8
(6,693)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Grupa „Srpska otvorena računarska terminologija“
Goran Rakic
Jan 23, 2010
1
(3,328)
Miroslav Jeftic
Jan 25, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  OmegaT i ćirilica
lidija68
Jan 16, 2010
5
(4,637)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: Papreni prevodi za železničare
Goran Tasic
Jan 17, 2010
3
(4,259)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Aljkavost izvornog teksta
Katarina Delic
Jan 10, 2010
7
(4,414)
Aleksandar Gasic
Jan 17, 2010
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Превод на српски: ћирилица или латиница?
Dejan Škrebić
Nov 12, 2009
10
(6,782)
dkalinic
Dec 25, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Prevod medicinskih termina
Katarina Delic
Dec 14, 2009
1
(4,400)
LEXpert
Dec 15, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  O "ugovoru" prevoda
M. Vučković
Dec 12, 2009
2
(3,460)
M. Vučković
Dec 13, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Srpskohrvatski jezik    ( 1, 2... 3)
Srdjan Stepanovic
Oct 18, 2009
35
(15,447)
Aleksandar Gasic
Nov 8, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  cinovi u srpskoj policiji
3
(20,647)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Tuđice na reklamnim panoima - Odvrtke, šta su odvrtke?
Srdjan Miladinovic
Oct 25, 2009
0
(3,297)
Srdjan Miladinovic
Oct 25, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Srpski ili hrvatski - that is the question    ( 1, 2... 3)
Katarina Delic
Oct 24, 2009
39
(14,956)
Srdjan Miladinovic
Oct 25, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Padeži
Katarina Delic
Oct 21, 2009
1
(3,731)
V&M Stanković
Oct 22, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Čestitke pobednicima
Sherefedin MUSTAFA
Oct 13, 2009
0
(3,351)
Sherefedin MUSTAFA
Oct 13, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Određivanje broja karatkera u Trados-u
Vasko Lukinic
Sep 29, 2009
0
(2,911)
Vasko Lukinic
Sep 29, 2009
विषय बंद है  Obaveštenje o bezbedonosnom incidentu
0
(2,900)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Crnogorski jezik    ( 1... 2)
Goran Tasic
Jul 11, 2009
20
(11,336)
Lingua 5B
Aug 7, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Nagrade po prevodilačkoj stranici koje odobravaju sudovi za prevode na nemački jezik
Saša Jovanović
Aug 4, 2009
1
(3,570)
Dejan Škrebić
Aug 5, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Spell checker za srpski
Miroslav Jeftic
Aug 3, 2009
1
(7,783)
Saša Jovanović
Aug 4, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Trados, problem sa srpskim fontovima
Srdjan Stepanovic
Jul 10, 2009
8
(4,864)
Srdjan Stepanovic
Jul 31, 2009
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Specijalizacija za odredjene oblasti - da ili ne?
Mia_L
Jul 11, 2009
5
(4,301)
Dejan Škrebić
Jul 14, 2009
नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+

Red folder = आपकी पिछली मुलाकात के बाद के नए पोस्ट (Red folder in fire> = 15 से अधिक पोस्ट) <br><img border= = आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं (Yellow folder in fire = 15 से अधिक पोस्ट)
Lock folder = विषय बंद है (इसमें नए पोस्ट नही किए जा सकते)


चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें


Translation news in सर्बिया



सिर्फ पंजीकृत उपयोगकर्ता ही मंच को ईमेल से ट्रैक कर सकते हैं


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »