This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Could someone translate me this serbian song in english,please?
Thanks, thanks, thanks... ^^
Movy dick
E, kad se setim
k'o da poletim
suze u vino pretvorim
a nebo celo u rumeno
kao njeni obrazi
Da li se secas , druze stari
pod ovim nebom smo se isti rodili
ocevi nasi su celu noc slavili
ocevi nasi su pevali
Da li se secas druze stari
pod ovim nebom prvi put smo ljubili
drugovi moji s... See more
Could someone translate me this serbian song in english,please?
Thanks, thanks, thanks... ^^
Movy dick
E, kad se setim
k'o da poletim
suze u vino pretvorim
a nebo celo u rumeno
kao njeni obrazi
Da li se secas , druze stari
pod ovim nebom smo se isti rodili
ocevi nasi su celu noc slavili
ocevi nasi su pevali
Da li se secas druze stari
pod ovim nebom prvi put smo ljubili
drugovi moji su celu noc slavili
drugovi moji su pevali
Ref.
Da li se secas druze stari
pod ovim nebom prvi put smo leteli
drugovi moji su ceo svet obisli
drugovi moji su pevali
Da li se secas druze stari
pod ovim nebom prvi put smo ljubili
drugovi moji su celu noc slavili
drugovi moji su pevali ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mira Stepanovic सर्बिया Local time: 07:08 अंग्रेजी से सर्बियाई + ...
Welcome to ProZ.com
Aug 31, 2007
Hi love_n_hate,
What an original user name! I guess we have to make a choice at some point in our lives though .
Just in case that you did not get help from any linguist in this language pair, I would like to clarify the following: KudoZ' mission is providing translators who have terminology questions with some help. Translating a whole paragraph or text is really a translation job, not fellow translator... See more
Hi love_n_hate,
What an original user name! I guess we have to make a choice at some point in our lives though .
Just in case that you did not get help from any linguist in this language pair, I would like to clarify the following: KudoZ' mission is providing translators who have terminology questions with some help. Translating a whole paragraph or text is really a translation job, not fellow translators helping each other out. I'd recommend:
2. You can also find a translator by placing an ad on ProZ.com. To do this, click on “Post a language job” on the ProZ.com Homepage: http://www.proz.com/
I hope you get a good translation of the song regardless the way you choose to have it translated.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.