Prevodi Platoa
विषय पोस्ट करनेवाला व्यक्ति: Dragana Dragana
Dragana Dragana
Dragana Dragana
Local time: 15:16
जर्मन से सर्बियाई
+ ...
Aug 21, 2007

Prevoditeljka Elementarnih čestica Mišela Uelbeka Svetlana Stojanović ima zaista zanimljivih prevodilačkih rešenja:

mima (pantomima), siberijski šamanizam, Islam, socijalni konsenzus, devojkina kosa, nabi (imperativ), u stilu komika apsurdnog, rez i kapica (muškog) uda, strahoubilački rat, (...) sa čubarom, iminentna opasnost, svinje i njihove šape, samodepresijacija, stigao je oko 21. časa, univerzitetski domski blok, forsing (imenica), očne jagodice, specifičnije, ("
... See more
Prevoditeljka Elementarnih čestica Mišela Uelbeka Svetlana Stojanović ima zaista zanimljivih prevodilačkih rešenja:

mima (pantomima), siberijski šamanizam, Islam, socijalni konsenzus, devojkina kosa, nabi (imperativ), u stilu komika apsurdnog, rez i kapica (muškog) uda, strahoubilački rat, (...) sa čubarom, iminentna opasnost, svinje i njihove šape, samodepresijacija, stigao je oko 21. časa, univerzitetski domski blok, forsing (imenica), očne jagodice, specifičnije, ("i specifičnije, njegova greška je..."), lobanja i orbite (očne duplje – nije medicinski tekst), likovi iz Marvel Komiksa, Koreanka, protestvujući, Pjer-Luis (Francuz), tofu-sir, nos-uz-nos... A tek gomile tih fraza-sa-crticama-između-reči, pa npr. prevedeni naslovi filmova (ili klubova) koje je znala a odmah do njih nazivi drugih u originalu, pa čas spelovanje (Aj-Bi-Em), čas ne (Pe-Em-E), pa mnoštvo reči sa onim "samo..." (nije bila samodestrukcija, ali ima i gorih primera). Pa neodvajanje upravnog govora zarezom, pa proizvoljno prevođenje stručnih termina (nauka)... Pa onda piše da je prevodila sa engleskog, a na kraju knjige da je prevod sa francuskog... A izdavačka kuća Plato navodi i ime lektora i korektora – Glorije Martinović...

U Hrvatskoj se navodno razmišlja o uvođenju "nagrade" za najveći prevodilački gaf, a povodom Dena Brauna i fraze "immaculate conception" koja je prevedena kao "časna koncepcija"! A nagrada bi se zvala po ovom gafu.
Ne znam da li bi stavljanje na stub srama nešto promenilo kod nas, ali upućeniji kažu da je S.S. dobila nagradu za prevod (ali drugog dela)...

Mislim... šta reći...
Collapse


 
Natasa Grubor
Natasa Grubor  Identity Verified
बोसनिया हरजेगोविना
Local time: 15:16
अंग्रेजी से सर्बियाई
+ ...
Lektora... Aug 23, 2007

... na stub srama što je pustio takav tekst. Nije samo u pitanju prevod, i novinari ponekad pišu kojekakve budalaštine ali u nekim novinama koje drže do nivoa (dugo sam radila u novimama i vidjela puno rasprava na relaciji lektor - novinar, lektor - urednik), tu je njegovo veličanstvo lektor koji sve to lijepo opismeni i upakuje. Ako je već prevod bio toliko loš, jedan lektor sa dobrim znanjem bi to trebao jednostavno obustaviti, a ne još i udariti šaru da je sve ok.

 
Sladjana Spaic
Sladjana Spaic  Identity Verified
मोंटेनीग्रो
Local time: 15:16
अंग्रेजी से जर्मन
+ ...
Jezik Aug 23, 2007

Potpuno se slazem sa Natasom.
Da nije tuzno bilo bi smjesmo i upitala bih se, da se to mozda opet ne izmislja (neki) novi jezik?!


 
Dragana Dragana
Dragana Dragana
Local time: 15:16
जर्मन से सर्बियाई
+ ...
विषय आरंभकर्ता
Zasluga lektora Aug 23, 2007

... za drugi (njen) prevod koji je dobio nagradu? Onda bi on trebalo da je dobije, ne prevodilac.
Ako vec postoje "prevodioci" koji uzasno prevode, sta cemo sa lektorima koji isto tako "lektorisu"?


 


इस मंच के लिए कोई मध्यस्थ नहीं है
साइट के नियमों के उल्लंघन की सूचना देने या सहायता के लिए कृपया साइट स्टाफ » से संपर्क करें


Prevodi Platoa


Translation news in सर्बिया





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »