GlossPost: İlaç ve Eczacılık Standart Terimler Listesi/ Standardized Pharmacological Terms (eng,tur)
विषय पोस्ट करनेवाला व्यक्ति: Tim Drayton
Tim Drayton
Tim Drayton  Identity Verified
साइप्रस
Local time: 11:38
तुर्की से अंग्रेजी
+ ...
Sep 16, 2005

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Tim Drayton

Title: İlaç ve Eczacılık Standart Terimler Listesi / Standardized Pharmacological Terms

Source language(s): eng,tur

Target language(s): eng,tur

Source: Turkish Ministry of Health

Keywords: prospectus, ilaç, eczacılık, pharmaceuticals, pharmacology, prospektüs



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

This is a glossary pro
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Tim Drayton

Title: İlaç ve Eczacılık Standart Terimler Listesi / Standardized Pharmacological Terms

Source language(s): eng,tur

Target language(s): eng,tur

Source: Turkish Ministry of Health

Keywords: prospectus, ilaç, eczacılık, pharmaceuticals, pharmacology, prospektüs



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

This is a glossary provided by the Turkish Health Ministry of recommended translations of English medical terminology for use in Turkish-language prospectuses.

Downloadable pdf file. Search possible in both directions with the help of Ctrl+F.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.saglik.gov.tr/extras/birimler/iegm/standart_terim.pdf

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/5834



[Subject edited by staff or moderator 2005-09-16 22:18]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: İlaç ve Eczacılık Standart Terimler Listesi/ Standardized Pharmacological Terms (eng,tur)


Translation news in तुर्की





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »