Kind words from ProZ.com members

Testimonials and success stories from current ProZ.com paying members.



Member testimonials


Find premium clients
ProZ.com is het platform bij uitstek om meer werk te vinden. Je vindt er het antwoord op talrijke vertaalvragen. Alles is altijd tot in de puntjes geregeld en 100% betrouwbaar. Het is je jaarlijks lidgeld meer dan waard.
Helena Vansynghel
बेलजियम
Cela fait déjà deux ans depuis que je fais partie de la commune ProZ.com. Le site m'a offert la possibilité de travailler avec des agences au niveau international, d' avoir plus de confiance en moi et mon travail, de faire des connaissances extrêmement intéressantes et surtout d'apprendre un tas de choses sur notre métier. Félicitations ProZ.com vous faites du bon travail!
Maya M Fourioti
यूनान
I'm still in shock that we got the (popular children's character) contract -- it involves work that will go more than a year. And where did the editor-in-chief at their corporate offices in NYC, find me? At my profile on ProZ.com. I tell you, I've never gotten so much out of so little investment.
Bill Greendyk
संयुक्त राज्य अमरीका
Sin duda ProZ.com nos acerca a los profesionales de todo el mundo, alienta nuestro desarrollo y capacitación desde una perspectiva abierta, y plural acorde a la demanda y a los desafíos que nos presenta el mercado actual.
¡Una vez más elijo y estoy satisfecha con los servicios y propuestas del sitio!
Laura Garcia Mesa
आर्जेंटीना
Paid membership at ProZ.com has been a good investment in the last 1-2 years. Several agencies have contacted me with offers, some of which I have taken up.
Clive Phillips
यूनाइटेड किंगडम
The investment in membership has consistently paid itself off, both through new clients and perhaps even more importantly access to the Blue Board.
Steven Sidore
जर्मनी
Being a paying member of ProZ.com opens the door to a whole new fantastic world for translators, not only because clients treat you more seriously and you get more job offers, but also because by having the opportunity to use all site features, you increase your translation business knowledge immensely and thus become more confident and productive.
Daniela Slankamenac
सर्बिया
While I have been part of the community for more than five years, I just became a member last month. I cannot believe how many contacts I have made since becoming a (paying) member... I have three new clients and these are some of the best clients I have ever had.
David Jessop
स्पेन
To me, it really is a no-brainer. The fee represents a few hours of labor and the advantages I derive from it far exceed the small outlay of cash. Any single one of the benefits I've cited above would be worth the annual fee.
Robert Forstag
संयुक्त राज्य अमरीका
その間、いくらか仕事をこなしてきたので、チャンスを広げたいと思い、今度は年会費を振り込んで、"ProZ.com member" に。それからひと月ほどだろうか?なんと4社から立て続けに打診が来たのである。こんなにも効果がはっきりと出るとは、ちょっと意外であった。 だから、すでにいくらか実績があり、翻訳会社とのやり取りにも慣れて来たなら、ぜひこのサイトに登録してみることをお勧めしたい。
guanye
जापान
Initially, I doubted if my membership investment would represent a benefit. Well, I broke even after 2-3 months of becoming a member!
Azman Salleh
मलेशिया
I am a paid member since 2005. My membership brings me a lot of customers. It seems that it was a very good investment.
Peter Hladky
स्लोवाकिया
ProZ.com gives you Internet visibility. The fee represents a few hours of labor and the advantages I derive from it far exceed the small outlay of cash.
Robert Forstag
संयुक्त राज्य अमरीका
ProZ.com was a turning point for me. Before finding out about it, getting big clients and jobs was a Dantesque task ... Thanks to ProZ.com, some of the largest companies in the world are now my clients, and ProZ.com helped me achieve a successful international career.
Andre Lisboa
ब्राजील
Članstvo na Prozu otvara vrata potpuno novog, fantastičnog sveta za prevodioce zbog toga što vas klijenti tretiraju ozbiljnije i što dobijate više poslovnih ponuda.
Daniela Slankamenac
सर्बिया


Get and give professional advice
ProZ.com is a new higher level society and new way of thinking for translators!
Our common experiences as translators, the sharing of worries, doubts, questions in our forums regarding ONE TOPIC: TRANSLATION, all this has already created a warm, welcoming and caring community,
complete with powwows and special personal friendships.

Thanks for creating an inspiring place for us.
Johanna Timm, PhD
कनाडा
This is simply the best, most comprehensive support network and best moderated web site I could wish for as a translator.
Anne Lee
यूनाइटेड किंगडम
The KudoZ section has become a regular part of my daily working routine. I can always count on it for useful information and interesting linguistic and cultural tidbits, as well as insights into my colleagues backgrounds and thought processes.
Heathcliff
संयुक्त राज्य अमरीका
Bır de 10 yıllık üyelik ücreti olmasi gerekir. Onun daha avantajli bir fiyati vardi. Ben vakti zamaninda 10 yil için üye olmustum. Pek dogal olarak bunun fiyati senelik üyelige göre daha avantajli idi.
ATIL KAYHAN
तुर्की
This past year has been great. I woke up one morning deciding to go back to translating full time but I was not 100% sure that my decision was the right one. I left my "safe" English teaching job and recontacted my old clients. It didn't take long and I was soon back on track. Thanks to ProZ I have made contacts with new agencies around the world. I have met colleagues worldwide and found new friends... Words are my passion and this is the ideal job for me with growing children who love to see me around. My small office at home is not a lonely place at all and may I say I have never been happier. Thanks
Dana Rinaldi
इटली
ProZ.com is not only our workplace, it's also a worldwide, developing community of people in translation business.
Gabor Kun
हंगरी
U vielmi mnohich vypadkach samaja pieršaja zamova, atrymanaja praz ProZ.com, bolš čym całkam pakryvaje hadavy ŭniosak.
ProZ.com has acted as my guide. With my ProZ.com membership, I'm a happy, fully-fledged freelancer and I can safely say that I wouldn't be where I am today without the knowledge that I have gained from the site or the friendly community support network. Thank you!
Rebecca Hendry
यूनाइटेड किंगडम
In quite many cases, the very first order won via ProZ.com more than covers the annual membership dues.


Add enjoyment to your work
A ProZ.com tagsággal járó előnyök azonban megnyitották előttem a világot, és pár év alatt kiterjedt nemzetközi ügyfélkörre tettem szert. Az évek során rengeteg érdekes emberrel ismerkedtem meg személyesen is a Proz.com rendezvényein, akik mindig nagyon segítőkészek, lelkesek, és a világra nyitottak voltak.
Csaba Ban
हंगरी
Po kilku latach bezpłatnego członkostwa zdecydowałam się zmienić swój status na członka płatnego i… żałuję, że tak długo zwlekałam!
Monika Rozwarzewska
यूनाइटेड किंगडम
Jak dotąd zostanie członkiem Proz.com było moją najlepszą inwestycją w karierę. To kontakty nawiązane przez Proz pozwoliły mi zająć się wyłącznie tłumaczeniem i doskonalić w zawodzie. Gorąco polecam
Stanislaw Czech, MCIL
यूनाइटेड किंगडम
ProZ.com has certainly given me a boost and is stimulating my will to explore new worlds and opportunities. And to go ahead.
Susanna Martoni
इटली
Стать членом сайта, безусловно, стоит. Я зарегистрирована на ProZ.com с 2002 г., но работу через этот сайт стала получать только после того, как приобрела членство. Годовой членский взнос окупился после первого заказа.
Larissa Boutrimova
कनाडा
अनुवाद से आनेवाली मेरी आमदनी का अधिकांश प्रोज.कॉम के जरिए आता है। प्रोज.कॉम का सदस्य बनने के बाद मेरी आर्थिक स्थति इतनी मजबूत हुई कि मैं अपनी अच्छी-खासी पूर्णकालिक नौकरी छोड़कर पूरा समय फ्रीलांस हिंदी अनुवाद को देने की हिम्मत कर सका।
Balasubramaniam L.
भारत
Стать членом сайта, безусловно, стоит. Я зарегистрирована на ProZ.com с 2002 г., но работу через этот сайт стала получать только после того, как приобрела членство. Годовой членский взнос окупился после первого заказа.
Larissa Boutrimova
कनाडा
Takk for den flotte jobben dere gjør. Uten dere ville jeg ikke ha jobbet som oversetter!
Proz.com membership opened up the world for me, and within a couple of years I managed to obtain an extensive international clientele. Throughout the years I met many interesting people.
Csaba Ban
हंगरी
Je suis satisfait d'être membre payant. J'ai même rempilé pour 5 ans.
Philippe Etienne
स्पेन
I couldn't imagine my quickstart as a professional freelancer without ProZ.com. I registered as a user a few months ago to "test drive" the website features. Even without a full membership almost 80% of my current jobs come from ProZ Job Postings. Now that I'm well prepared for freelancing rather than hired as an employee, I expect to establish much more relationships with both agencies and partners.

Thanks ProZ for the valuable tool !!!
Luciano Antonio Gomide
ब्राजील
Sì- è un buon investimento per le ragioni già ampiamente esposte, e non dimenticare che il costo è scaricabile dal reddito imponibile !
Tom in London
यूनाइटेड किंगडम
Become a ProZ.com member (the membership fee will definitely pay off), answer KudoZ questions, get some WWA and don't forget to fill out your profile completely.
Ivana Kahle
जर्मनी
When I first started providing freelance translations I found ProZ.com a great source of information and helpful in many ways. Now it is part of my daily routine. To me ProZ.com not only means job offers, but it is a community and knowledge base and makes me enjoy work even more. Thanks to everybody working for ProZ.com to provide this page and for ever being helpful!
Herdis Engels
यूनाइटेड किंगडम
ProZ.com is een hoogst betrouwbare referte
één bijzondere kwaliteitsmerk : met behulp van ProZ's Blue Board verifieer ik altijd de vertaling jobs, die op andere sites geplaatst worden...
Jean-Philippe Buchkremer
बेलजियम






Your current localization setting

हिंदी

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • पद खोज
  • नौकरियाँ
  • मंच
  • Multiple search