For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance. 107 - Legal Terminology: Copyright Terminology
| | Copyright Terminology Webinar - January 24, 2013 | Dec 5, 2012 |
Thank you to all who have signed up for the Legal Terminology for New Legal Translators: Copyright Terminology webinar. Seats are still available, as well as discounted pricing. This webinar has been approved for one (1) American Translators Association Continuing Education (CE) point. | | | Copyright Terminology Webinar - January 24, 2013 - Discounts Still Available | Dec 21, 2012 |
Legal Terminology for New Legal Translators - Copyright Terminology is the second session in this 5-part course taught by Suzanne Deliscar, a Canadian lawyer-linguist, as the first step in understanding English legal terminology. It is designed for freelancers who are beginning to work in the legal translation specialty. At the end of this course attendees will have increased knowledge with regard to English language legal structures and specific copyright terminology found in various legal docu... See more Legal Terminology for New Legal Translators - Copyright Terminology is the second session in this 5-part course taught by Suzanne Deliscar, a Canadian lawyer-linguist, as the first step in understanding English legal terminology. It is designed for freelancers who are beginning to work in the legal translation specialty. At the end of this course attendees will have increased knowledge with regard to English language legal structures and specific copyright terminology found in various legal documents.
This course is approved for one (1) American Translators Association Continuing Education point.
Date and Time: January 24, 2013 - 11 AM EST
Register at: http://www.proz.com/translator-training/course/7267-107_legal_terminology_for_new_legal_translators:_copyright_terminology
Cost: $20 USD - Special Webinar Bundle Discounts Available
[Edited at 2012-12-27 18:25 GMT] ▲ Collapse | | | Copyright Terminology Webinar - January 24, 2013 | Dec 27, 2012 |
Thank you to all who have signed up for the Legal Terminology for New Legal Translators: Copyright Terminology webinar. Seats are still available, as well as discounted pricing. This webinar has been approved for one (1) American Translators Association Continuing Education (CE) point. | | |
|
|
Past sessions | Jan 24, 2013 |
Hello I'm wondering if I register for all the courses, will I also have access to the session I missed last week on trademarks? Or will that one be deleted by now? Thanks Ginny | | | Past sessions | Jan 24, 2013 |
Ginnine Robar wrote:
Hello I'm wondering if I register for all the courses, will I also have access to the session I missed last week on trademarks? Or will that one be deleted by now? Thanks Ginny
Hello Ginnine,
Thank you for your interest in the training series.
If you purchase webinars in a bundle you will have access to the upcoming online sessions and to the on-demand training from the previous week (five sessions in total).
Hope this helps.
My bests, Helen | | | hitsujijelly (X) हांगकांग Local time: 07:28 अंग्रेजी से चीनी + ... on-demand training | Jan 27, 2013 |
Hi, I have registered all the courses. Due to time difference, I couldn't and won't be able to participate at the online sessions. Thus I would like to ask where I could find the materials and video from the last session "Copyright terminology", as well as future materials? Thanks very much in advance.
Regards, Katherine. | | | Thank you to all 92 registrants at the Legal Terminology: Copyright Terminology webinar | Jan 27, 2013 |
Thank you to all 92 registrants at the Legal Terminology: Copyright Terminology webinar. Once again, great group, great Q&A. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 107 - Legal Terminology: Copyright Terminology Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |