Subscribe to ProZ.com training Track this forum

नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+
   विषय
पोस्ट करने वाला
जवाब
(दृश्य)
हाल के पोस्ट
 Plus subscriber small group profile review
N/A
Oct 18
2
(140)
 Terminology for Medicine & Healthcare - Level 1 (17T04)
N/A
Oct 13
3
(381)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Oct 17
 Interpretación telefónica: La nueva profesión del siglo 21 (Esp02)
N/A
Oct 11
3
(224)
 Training format: Free webinars    ( 1... 2)
N/A
Jan 27, 2011
15
(30,591)
Goola
Oct 12
 The technique of note-taking: tips and tricks
N/A
Oct 11
2
(241)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Oct 12
 Culture-specific elements in scientific, professional and official translation: tips & tricks
N/A
Oct 6
1
(245)
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
Oct 5
1
(78)
 Translation of official documents, contracts and certificates for beginners - Part 2
N/A
Oct 5
2
(191)
 Plus subscriber small group profile review
N/A
Oct 3
5
(336)
 Translation of official documents, contracts and certificates for beginners
N/A
Sep 4
3
(401)
 Glossaries without borders - translate better and faster
N/A
Sep 26
7
(427)
 Getting your training right
N/A
Mar 3, 2014
2
(771)
 Terminology for Finance & Business - Level 1 (17T01)
N/A
Sep 20
1
(4,213)
 Lokalizacja oprogramowania, stron internetowych i dokumentów technicznych
N/A
Aug 16
3
(414)
 Letteratura in traduzione: La strategia traduttiva di un romanzo
N/A
Sep 13
1
(279)
 Plus subscriber small group profile review    ( 1... 2)
N/A
Aug 17
16
(856)
María Florencia Vita
साइट कर्मी
Sep 6
 Konsekutives Dolmetschen: professionell und methodisch gegliedert
N/A
Sep 1
2
(164)
 Free offer for a newbie member: training credit worth 47 USD
0
(438)
 مهارات البحث على الإنترنت لأغراض الترجمة
N/A
Aug 9
3
(382)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Aug 23
 Plus subscriber small group profile review
N/A
Aug 21
6
(464)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Aug 23
 SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Aug 22
1
(265)
heatherd
Aug 22
 Wordfast-PRO 4 – Level 2 Advanced Features
N/A
Aug 22
2
(334)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Aug 22
 Plus subscriber small group profile review
N/A
Aug 21
2
(422)
 The Pharmacokinetics of Drugs Commonly Studied during Clinical Trials
N/A
Aug 12
2
(3,142)
 Como publicar as suas próprias traduções (ou material original)
N/A
Aug 17
2
(449)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Aug 18
 Training topic: SDL Trados Training & Certification    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
N/A
Sep 8, 2010
80
(262,713)
 Cara Memperoleh Penghasilan Seumur Hidup dari Menerjemahkan Ebook Kindle    ( 1... 2)
N/A
Oct 2, 2013
25
(3,609)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Aug 16
 SDL Trados Studio 2017 – Erste Schritte Teil 1: Übersetzen
N/A
Aug 12
2
(688)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Aug 15
 Employability skills for translators: be seen by the right client
N/A
Aug 11
2
(381)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Aug 11
 The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
N/A
Jul 30
2
(495)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Aug 8
 SDL Trados Studio 2017 – Débutant Partie 1 : Traduction
N/A
Aug 4
1
(185)
 Practical Examples and Specific Challenges for Sports Games Localisation
N/A
Aug 1
2
(220)
Yana Dovgopol
साइट कर्मी
Aug 2
 Machine Translation and Post Editing - Can MT and Translation Memories be combined?
N/A
Jun 29
6
(626)
 SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Jul 27
2
(311)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Jul 28
 NAATI Translation Test Preparation
N/A
Jan 18, 2016
3
(733)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Jul 25
 SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
May 16
7
(658)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Jul 25
 The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
N/A
Jul 20
3
(377)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Jul 21
 SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Jul 17
2
(337)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Jul 18
 Making More Money: Negotiation & Communication Skills
N/A
Jul 10
2
(421)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Jul 12
 Plus subscriber small group profile review
N/A
Jul 12
1
(316)
 The importance of diction and accent in oral interpreting
N/A
Jul 11
2
(357)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Jul 12
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
Jul 6
3
(483)
 Локализация мобильных приложений на русский язык
N/A
May 30
5
(490)
 Challenges in Games Localisation
N/A
Jun 27
2
(418)
 Improve Your Posture and Immune System to Avoid Burnout
N/A
Jun 23
1
(554)
 Introduction to Games Localisation
N/A
Jun 14
2
(603)
 A crash course to app localization
N/A
Feb 23, 2015
7
(1,410)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Jun 19
 Financial Translation: Introduction to Asset Management and Investment Funds
N/A
Jun 15
2
(491)
 Soluções e estratégias para traduzir provérbios e expressões idiomáticas
N/A
Jun 9
3
(581)
RakelC
Jun 14
 Cumplimentación de la declaración de la renta
N/A
Jun 13
3
(383)
Helen Shepelenko
साइट कर्मी
Jun 14
नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+

= आपकी पिछली मुलाकात के बाद के नए पोस्ट ( = 15 से अधिक पोस्ट)
= आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं ( = 15 से अधिक पोस्ट)
= विषय बंद है (इसमें नए पोस्ट नही किए जा सकते)


चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें

Advanced search




सिर्फ पंजीकृत उपयोगकर्ता ही मंच को ईमेल से ट्रैक कर सकते हैं


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • पद खोज
  • नौकरियाँ
  • मंच
  • Multiple search