GlossPost: Słownik EBM (pol > eng,pol)
विषय पोस्ट करनेवाला व्यक्ति: Michał Szcześniewski
Michał Szcześniewski
Michał Szcześniewski  Identity Verified
पोलैंड
Local time: 23:17
अंग्रेजी से पोलिश
+ ...
Jan 18, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Michal Szczesniewski

Title: Słownik EBM

Source language(s): pol

Target language(s): eng,pol

Source: Lilly.pl

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A glossary providing EBM (Evidence-Based Medicine) terminology



English and Polish terms; definitons in Polish only

~~~~~~~~~~~~~~
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Michal Szczesniewski

Title: Słownik EBM

Source language(s): pol

Target language(s): eng,pol

Source: Lilly.pl

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A glossary providing EBM (Evidence-Based Medicine) terminology



English and Polish terms; definitons in Polish only

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.lilly.pl/farmakoekonomika/283.php?szMenuInit=5,5

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/6799
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

इस मंच के मध्यस्थ
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Słownik EBM (pol > eng,pol)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »