Freelance translators » जापानी से अंग्रेजी » प्रौद्योगिकी/अभियांत्रिकी » कंप्यूटर: तंत्र, नेटवर्क » Page 6
Below is a list of जापानी से अंग्रेजी फ्रीलांस अनुवादक प्रौद्योगिकी/अभियांत्रिकी: कंप्यूटर: तंत्र, नेटवर्क के क्षेत्र में अनुवाद में विशेषज्ञता रखते हैं। और अधिक खोज-क्षेत्रों के लिए दाईं ओर दी गई कड़ी पर क्लिक करके उन्नत खोज आजमाएँ।
167 परिणाम (शुल्क अदा करनेवाले प्रोज़.कॉम सदस्य)
|
Freelance translator native in |
Specializes in |
101 |
|
English
|
102 |
|
experienced, professional, Japanese to English, technical translation, flexible within customer budget constraints,
|
103 |
|
Japanese, engineering, automotive, aerospace, software, business
|
104 |
|
iso 17100, iso 17100 certificate, iso 17100 certification, iso 17100 certified translation, iso 17100 certified translation company, iso 17100 certified translation services
|
105 |
|
Array
|
106 |
|
Translation, Transcreation, Proofreading, Korean, Localization, E-commerce, Games, IT, blockchain, IPO, ...
|
107 |
|
japanese, english, proofreading, translation, localization
|
108 |
|
japanese, english, localization, translation, computers, technology, it, website, software, hardware, ...
|
109 |
|
Array
|
110 |
freelance22Native in अंग्रेजी (Variants: UK, Canadian, Singaporean, US, British, New Zealand, Australian, Indian) , पोलिश (Variants: Silesian (śląski), Old Polish, Standard-Poland)
|
Translation, localization
|
111 |
|
Japanese, engineering, IT, technology, software, hardware, internet
|
112 |
|
Law, Legal, Para legal, Tourism, Advertisement, Banking, Insurance, Marketing, Accounting, Accountancy, ...
|
113 |
HMTranslatio (X)Native in जर्मन
|
Array
|
114 |
|
PHP, ASP, database translation expertise"
"SAP, JPS, astronomy, film, and drama subtitles and voice overs"
"Computers and IT localization services"
"Construction, culinary, editing, proofreading, ...
|
115 |
|
Translation, transcreation, transcription, editing, subtitling, proofreading, voiceover.
|
116 |
|
Array
|
117 |
|
Array
|
118 |
Genji Miyazawa (X)Native in जापानी (Variants: Kansai, Hakata, Standard-Japan, Tohoku, Hiroshima)
|
japanese, japan, english, america, british, translation, translator, technology, industrial, energy, ...
|
119 |
Bahaa ALHamss (X)Native in जर्मन , अंग्रेजी
|
computers, technology, software, localization
|
120 |
Nicole ClearyNative in जापानी (Variant: Standard-Japan) , अंग्रेजी (Variant: US)
|
Japanese, English, Computers, Technology, Art, Painting, Drawing Marketing, Content, Advertising, Localization, ...
|
अनुवाद के बाद के काम या दुभाषिए का काम- दुनिया-भर के व्यावसायिक अनुवादकों से कोट प्राप्त करें
- 100% मुफ़्त
- दुनिया का सबसे बड़ा अनुवादकों और दुभाषियों का समुदाय
संबंधित अनुभाग: Freelance interpreters
दुभाषियों की ही तरह अनुवादक भी एक भाषा से दूसरी भाषा में अनुवाद करके विभिन्न संस्कृतियों के बीच संप्रेषण करना संभव बनाते हैं । अनुवादक बोले गए शब्दों के साथ काम करने के बजाए लिखित पाठ के साथ काम करते हैं ।
अनुवाद का अर्थएक भाषा से दूसरी भाषा में शब्द प्रतिस्थापन मात्र नहीं है। अनुवाद-क्रिया इससे कहीं अधिक जटिल है। अनुवादकों के लिए यह आवश्यक है कि वे जिस विषय-वस्तु का अनुवाद कर रहे हैं उसे और स्रोत और लक्ष्य भाषा से संबंधित संस्कृतियों को अच्छी तरह समझें।
प्रोज़.कॉम पर 300,000 से अधिक पंजीकृत अनुवादक और दुभाषिए हैं और इस कारण यह भाषाविदों का दुनिया का सबसे बड़ा ऑनलाइन डेटाबेस है। अनुवादक ढूँढ़ने के लिए कृपया एक भाषा-युग्म चुनें और फिर 1,507,200उन्नत अनुवादक और दुभाषिया खोजआजमाएँ। आप अनुवाद नौकरी पोस्ट करके किसी विशिष्ट अनुवाद-परियोजना के लिए कोटेशन भी मँगा सकते हैं ।
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |