| विषय | पोस्ट करने वाला जवाब (दृश्य) हाल के पोस्ट |
| Comparison tool for XLIFFs | 6 (771) |
| Off-topic: Looking for revisers/editor to fill in survey | 0 (362) |
| What are the standard proofreading rates? ( 1... 2) | 24 (108,366) |
| Any experience of using ATMS Cat Tool? | 0 (635) |
| Help with hyphens | 4 (1,089) |
| Off-topic: CV Assistance ( 1... 2) | 23 (2,218) |
| Most Efficient Way to Replace English Text with Translated Text in an eBook | 5 (647) |
| Uso correcto de la palabra "ni" | 4 (718) |
| Difference between MTPE and proofreading ( 1... 2) | 25 (4,278) |
| Help with Language Sign-Off (LSO) fees | 0 (424) |
| 12 000 words a day | 12 (2,098) |
| Revision | 1 (546) |
| Source content uses both US and UK English. What impact can this have on translation? | 2 (721) |
| How do you tackle revising/reviewing poorly translated texts? ( 1... 2) | 17 (2,328) |
| Checking returned work once again after QA | 8 (1,844) |
| Proofreading of subtitles | 9 (2,146) |
| A solution for online simultaneous revision of SDLXLIFF files with multiple revisors? | 4 (1,588) |
| Time needed for proofreading aka am I too slow ? | 13 (3,514) |
| Checking monolingual files with Xbench | 2 (1,141) |
| Post-editing machine translation | 4 (1,790) |
| How long does it take to do Linguistic Quality Assurance (LQA)? | 10 (3,519) |
| Reviewing Quality of Translation and Vetting Good Linguists ( 1... 2) | 16 (4,514) |
| How much to charge to transcribe French to French (i.e. only transcription, not translation)? | 0 (1,165) |
| How to choose a sample to proofread | 2 (1,416) |
| google translate translation | 3 (1,552) |
| Are these rates real?! ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) | 85 (21,735) |
| Confusion and Misunderstanding | 2 (1,314) |
| Free PDF Editor | 6 (6,401) |
| QC review speed versus translation speed | 3 (2,134) |
| Does a structure/style comparison tool between original and translation exist? | 2 (1,410) |
| Biased/incorrect/unfair evaluation by reviewer | 11 (2,936) |
| Proofreading review qc | 1 (1,388) |
| Translation, editing and postedition | 11 (2,956) |
| Is there an accepted procedure for requesting "wait time pay" for repeated late to arrive revisions? | 4 (1,761) |
| Typing Productivity and Rate ( 1... 2) | 19 (5,551) |
| Non-native client claiming issues with 'style' of my translation - can I have an 'expertise' done? ( 1... 2) | 15 (4,748) |
| Google translate proofreading projects ( 1... 2) | 17 (9,189) |
| Translator doing the proofreader's job? ( 1... 2) | 18 (13,411) |
| Translator-proofreader relationship: Is anonymity the industry standard? ( 1... 2) | 27 (10,953) |
| Proofreading price proposal | 5 (2,116) |
| Proofreader changed my translation with obvious mistakes | 14 (3,792) |
| How to quote Editing, Proofreading and MTPE? | 3 (1,851) |
| Do you submit feedback when a certain translator's jobs that you review are consistently AWFUL? ( 1... 2) | 18 (5,044) |
| Edit + LQA per word rate? | 6 (3,111) |
| Non-native speakers reviewing your edits ( 1... 2) | 25 (6,822) |
| What is Xbench used for? | 4 (2,662) |
| WLAN or WiFi ? | 4 (1,927) |
| Being asked for letter from the "language expert" | 4 (2,020) |
| Microsoft Editor (spell and grammar checker) now in Google Chrome for online text proofing | 0 (1,265) |
| Arabic linguistic tool | 6 (2,366) |