Subscribe to Getting established Track this forum

नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+
   विषय
पोस्ट करने वाला
जवाब
(दृश्य)
हाल के पोस्ट
 [Sticky] Need help with getting started or expanding your business? New "Get started with ProZ.com" section
Lucia Leszinsky
साइट कर्मी
Nov 8, 2012
0
(5,911)
Lucia Leszinsky
साइट कर्मी
Nov 8, 2012
 [Sticky] Want to expand your translation experience? - Meet Certified PRO mentors
Lucia Leszinsky
साइट कर्मी
May 5, 2011
0
(16,453)
Lucia Leszinsky
साइट कर्मी
May 5, 2011
 How do you deal with the periods without jobs?    ( 1... 2)
22
(2,308)
 Is Trados necessary and how do they know I use it?
Camilla Dunér
Apr 17, 2013
12
(4,218)
 Translating personal website - DIY or get someone else to do it?
MrJarvis
Oct 18
8
(454)
 How to make translation a full time job
2
(246)
 Starting an interpreting job without experience
Khanatos
Oct 14
0
(121)
Khanatos
Oct 14
 Help a newbie get started
4
(585)
 How do agencies keep prices down?
webguru
Sep 15
10
(1,705)
 Mistakes: Applying Translation Agencies / Quoting
7
(1,068)
 Requirements for translators in Austria
EvaVer
Sep 12
2
(625)
EvaVer
Sep 12
 Scoring your first clients
6
(1,205)
 Getting work with little experience
3
(548)
 How to add courses taught in different languages to your CV
2
(318)
 Website Feedback
7
(960)
 Post job second time
2
(562)
 MA in translation into Italian
1
(948)
 Frustrated and upset after failing a translation test....(They just told me I passed it)    ( 1, 2... 3)
Bo Smith
Oct 28, 2004
31
(8,156)
Chris S
Sep 5
 Cool HTML for my ProZ profile
1
(503)
 Websites - is it worth having one?    ( 1... 2)
Sonia Rowland
Jul 7, 2001
17
(7,243)
 Would an US/UK agency hire a Croatian translator in-house?
2
(514)
 Masters in Translation Bristol - rejection from French/second language?
13
(1,567)
 How to find direct clients?    ( 1... 2)
16
(2,870)
gaidai13
Aug 16
 CV format    ( 1... 2)
17
(2,004)
 I need your suggestions for a new business name!    ( 1, 2, 3... 4)
Yabu
Jul 24
48
(3,500)
 Is "politics and economics" a viable specialism for German-> English combination?
S_89
Aug 2
5
(566)
 MA in Translation at Bristol Uni, Westminster or UCL?
vmaravi
Apr 30, 2012
9
(3,577)
 Alex Eames's book
2
(890)
 Launch of ProZ.com/TV - SDL Trados event "How to Boost Your Career as a Professional Translator!"
Drew MacFadyen
साइट कर्मी
Jul 26
4
(595)
Drew MacFadyen
साइट कर्मी
Jul 27
 Post Graduate Diploma in only one language
5
(620)
 Which qualification to get: (free) university degree vs. C2 level certificate
3
(568)
 How many pages to translate a day?    ( 1... 2)
TariqSh
Jul 19
16
(1,671)
 Agencies asking for copies of degree certificates - Is this ok? Safe?    ( 1... 2)
16
(4,681)
 How many pages on average should a translator be able to translate per day?    ( 1... 2)
xxxluigigasparr
Feb 8, 2010
25
(52,851)
 Beginner tips to gain practical experience
CHowell
Jun 5
8
(931)
 Comment faire une offre de service?
4
(681)
 Extend my Masters to learn more skills before I graduate or develop a specialisation later on?
S_89
Jun 28
5
(597)
S_89
Jul 5
 Is it hard to get hired for freelance projects    ( 1... 2)
15
(1,893)
 Possible/common to start translating before Masters degree?
S_89
Jun 9
7
(10,369)
 How can I make myself noticed
9
(1,369)
DarwinE
Jun 8
 Moving to another country - Is it bad for business?    ( 1... 2)
29
(22,011)
 Starting something new
preyam24
May 30
3
(669)
 Best way to gain experience / Find a mentor
Ashadyguy
May 24
7
(905)
Dan Lucas
May 30
 Internship Application
GPel
Apr 18
1
(624)
Fadwa I
May 27
 Sample translation services agreement and purchase order — please leave your comments to improve    ( 1... 2)
16
(2,377)
 Starting out: How to specialise in Education and Pedagogy
3
(762)
 Possible to go freelance as a first career choice?    ( 1... 2)
S_89
Feb 27
20
(2,351)
 Survey on translation internships and mentoring
2
(823)
 Template for quote
13
(18,026)
 Should I join an online translation platform?    ( 1, 2... 3)
Joanne Maddocks
Dec 8, 2016
37
(5,003)
नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+

= आपकी पिछली मुलाकात के बाद के नए पोस्ट ( = 15 से अधिक पोस्ट)
= आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं ( = 15 से अधिक पोस्ट)
= विषय बंद है (इसमें नए पोस्ट नही किए जा सकते)


चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें

Advanced search





सिर्फ पंजीकृत उपयोगकर्ता ही मंच को ईमेल से ट्रैक कर सकते हैं


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • पद खोज
  • नौकरियाँ
  • मंच
  • Multiple search