Subscribe to French Track this forum

नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+
   विषय
पोस्ट करने वाला
जवाब
(दृश्य)
हाल के पोस्ट
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Installation informatique idéale
1
(173)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Y a-t-il encore de l'avenir dans notre métier ?    ( 1, 2... 3)
43
(12,579)
Daryo
Nov 18
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Que faire pour me faire payer par une agence de traduction avec une adresse fictive en France?
14
(1,665)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Studio 2019- Erreur Échec de l'enregistrement du contenu cible : L'index se trouve en dehors des lim
0
(864)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Conseils concernant l'adhésion à un syndicat ou à une association des traducteurs
3
(932)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Alerte Arnaque    ( 1... 2)
Anne Maclennan
Jun 10, 2021
21
(9,978)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Demande d'informations sur Transparency International
4
(744)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Outils de TAO en ligne (pas à télécharger)
2
(531)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Date de 0001-01-01 dans mes mémoires de traduction
0
(411)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  URSSAF
Gleyse
Jul 18
0
(487)
Gleyse
Jul 18
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Reconversion traduction scientifique    ( 1... 2)
Gzk
Jul 2
15
(1,903)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  les codes de permis de conduire 79 et 79.06
Lisa Reutenauer
Apr 6, 2023
10
(1,892)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Master ILTS à Paris Cité ou l'ESIT ?
3
(678)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Logiciels de comptabilité et de facturation pour traducteurs en micro-entreprise
0
(315)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Quelles langues me recommandez-vous pour la suite ?    ( 1... 2)
28
(3,013)
Theodene
May 18
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  33rd Translation Contest
Ana Moirano
साइट कर्मी
May 10
0
(407)
Ana Moirano
साइट कर्मी
May 10
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Existe-t-il un moyen d'ignorer les segments verrouillés lorsque le vérificateur Antidote est utilisé
0
(339)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Faut-il confier un recouvrement à un huissier ?
3
(966)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Adhésion à la SFT : utile ou pas ?
Gauthier Casimiro
Nov 11, 2023
3
(984)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Recherche volontaires - étude universitaire en post-édition
0
(362)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Tarifs agence française
8
(1,650)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Position du symbole monétaire CHF avant ou après la somme ?
Eric Le Carre
Oct 29, 2010
13
(26,706)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Avis de traducteurs assermentés
Marianne Ouvry
May 31, 2020
7
(3,074)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Fait divers et erreur de traduction
3
(838)
laurgi
Feb 6
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Métier de traducteur / traductrice free-lance    ( 1... 2)
16
(2,081)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Programme de mentoring Boussole (SFT)
2
(611)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  aide tarif surtitrage - théâtre (Jp Fr)
0
(371)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Fausse annonce/Arnaque, poste de traducteur/chef de projet
Dounia Diot
Nov 22, 2023
4
(909)
Laure Delpech
Dec 15, 2023
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Pour les plus de 50 (?) ans
ph-b (X)
Dec 9, 2023
0
(556)
ph-b (X)
Dec 9, 2023
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Je souhaite me remettre à la reconnaissance vocale, quelles sont mes options ?
Igor Kazmierski
Nov 27, 2023
3
(798)
Philippe Etienne
Nov 28, 2023
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  ATTENTION ARNAQUE - PROPOSITION DE MISSION FRAUDULEUSE
EmmanuelleAnne
Nov 15, 2023
2
(833)
EmmanuelleAnne
Nov 15, 2023
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Que vaut la version 16 de Dragon ?
Alexandre Hanin
Oct 7, 2023
0
(484)
Alexandre Hanin
Oct 7, 2023
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Indesign : expert(e) dans la salle pour créer des Open files et PDF version HD av. traits de coupe?
4
(896)
Aurélien ARPAZ
Oct 2, 2023
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Le très risqué métier de traducteur de Salman Rushdie
ph-b (X)
Sep 6, 2023
0
(550)
ph-b (X)
Sep 6, 2023
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Des glossaires gratuits pour débutant(e)s
2
(759)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Trados 2019 comment récupérer des segments déjà traduits dans un autre fichier ?
Florian PLATEL
Jul 30, 2023
2
(549)
Xanthippe
Aug 2, 2023
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Exposant dans Trados Studio
VALERIE CHEVALLIER
Jul 21, 2011
12
(6,487)
Paulina R
Jul 25, 2023
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Outils de TAO semblables à Wordfast Anywhere
Carla Guerreiro
Jul 17, 2023
5
(636)
Carla Guerreiro
Jul 20, 2023
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Entrer les tarifs dans chorus frais de justice
Lisa Reutenauer
Mar 7, 2023
1
(971)
Azzedine Ifri
Jul 15, 2023
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Questions sur la demande d'assermentation
Manon Gaimard
Jun 8, 2023
3
(851)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Acceptez-vous les projets Memsource ?
Laure Delpech
May 3, 2016
11
(4,454)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Tampon pour traducteur assermenté    ( 1, 2, 3... 4)
OffMag
Feb 24, 2009
47
(39,679)
Carla Guerreiro
May 31, 2023
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Cherche traducteurs pour faire enquête de terrain
Alexandre Nopper
Apr 13, 2023
8
(1,420)
Alexandre Nopper
Apr 17, 2023
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Validité de l'assermentation par les TGI ?
Antoni Yalap (X)
Apr 20, 2009
13
(6,087)
Carla Guerreiro
Apr 7, 2023
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Alerte tentative d'escroquerie Les Nouveaux Formateurs
Stephanie Havet
Apr 3, 2023
0
(974)
Stephanie Havet
Apr 3, 2023
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Programme de gestion de projets
0
(1,018)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Simili-vae pour une aide-soignante qui fait office d'interprète et de traductrice interne
Claire Dodé
Mar 11, 2023
1
(1,282)
Platary (X)
Mar 12, 2023
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Comment faire réapparaître le taux de pourcentage de traduction dans Trados?
1
(1,240)
Mark Nathan
Mar 10, 2023
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Si on vous demande de remplir le formulaire W-8BEN...    ( 1... 2)
cclavel
Oct 26, 2009
16
(106,959)
squirrell
Mar 8, 2023
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  tarifs de transcription
6
(2,505)
Germaine
Mar 2, 2023
नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+

Red folder = आपकी पिछली मुलाकात के बाद के नए पोस्ट (Red folder in fire> = 15 से अधिक पोस्ट) <br><img border= = आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं (Yellow folder in fire = 15 से अधिक पोस्ट)
Lock folder = विषय बंद है (इसमें नए पोस्ट नही किए जा सकते)


चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें




सिर्फ पंजीकृत उपयोगकर्ता ही मंच को ईमेल से ट्रैक कर सकते हैं


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »