ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Réalité de la traduction automatique en 2014
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Featured Authors  »  Dixie Eva Kilus
Dixie Eva Kilus
See this author's ProZ.com profile

Articles by this Author
» The Future of Technical Translation: Embracing New Technologies and Trends
By Dixie Eva Kilus | Published 10/20/2024 | Technology , Art of Translation and Interpreting , Translation Techniques | Not yet recommended
The article explores the future of technical translation by highlighting how emerging technologies like **machine learning**, **neural machine translation (NMT)**, **augmented reality (AR)**, and **virtual reality (VR)** are transforming the industry. Machine learning has enhanced translation accuracy and speed by learning from data, while NMT provides more natural, context-aware translations. However, human expertise remains essential to refine these machine-generated results. The article also discusses how AR and VR are opening new opportunities in immersive translation for industries like manufacturing and healthcare. Overall, the article encourages translators to embrace these tools to improve efficiency and quality in their work.
» Cultural Nuances in Translation: When Words Just Aren't Enough
By Dixie Eva Kilus | Published 10/21/2024 | Translation Theory , Translator Education | Recommendation:RateSecARateSecIRateSecIRateSecIRateSecI
One of the biggest challenges in translation is conveying cultural subtleties. For example, translating a phrase from English to Malay can lose meaning if the cultural context isn’t taken into account, so translators often need to get creative to make sure the message lands correctly.
» The Tightrope Between Speed and Quality
By Dixie Eva Kilus | Published 10/26/2024 | Translator Education | Not yet recommended
As businesses expand globally, the demand for translation services has exploded. This creates pressure for faster turnaround times and better use of technology, but there’s always the challenge of balancing speed with quality.
» Beyond Words: The Growing Need for Localization in a Globalized World
By Dixie Eva Kilus | Published 10/26/2024 | Translator Education | Not yet recommended
This article highlights the importance of localization in business strategies. It emphasizes that localization goes beyond mere translation; it involves adapting content to fit local cultures, customs, and preferences. As globalization accelerates, the demand for localized content has increased, making it essential for companies to connect meaningfully with diverse audiences. The article warns of the risks of neglecting localization, including miscommunication and cultural insensitivity, and advocates for prioritizing localization to enhance customer engagement and brand loyalty.
» The Future of Translation: Will AI Ever Replace Human Translators?
By Dixie Eva Kilus | Published 10/26/2024 | Translator Education | Not yet recommended
This article would speculate on AI's potential role in translation, discussing advances in neural networks and deep learning. It would consider ethical issues, privacy concerns, and the ongoing need for human intuition and cultural understanding, especially for high-stakes or emotionally resonant content.
» Tupperware’s Digital Fumble: A Tale of Missed Clicks, Lost Lids, and Lessons for a Comeback
By Dixie Eva Kilus | Published 10/30/2024 | Business Issues | Not yet recommended
Tupperware, once a pioneer in direct sales with its famous "Tupperware parties," has seen a decline in recent years due to missed opportunities in digital transformation and market adaptation. While brands like OXO and Rubbermaid surged ahead with robust e-commerce and social media strategies, Tupperware remained tied to its in-person sales model, missing out on a growing base of online shoppers. Additionally, it struggled to localize products and marketing for global markets, limiting its appeal in diverse regions with unique consumer needs. Tupperware also overlooked a major trend: sustainability. Despite its reusable, durable products, the brand missed a chance to position itself as an eco-friendly alternative to single-use plastics—a quality that resonates strongly with today's environmentally conscious consumers. To revive its brand, Tupperware could pivot by building a strong online presence, creating interactive digital communities, adapting products for regional preferences, and embracing a sustainability-first message. With these strategies, Tupperware can leverage its storied history to attract new, digitally savvy consumers while staying relevant in the modern marketplace.
» Translating While Expecting: A Hilarious Journey of Deadlines, Diapers, and Dilemmas
By Dixie Eva Kilus | Published 11/3/2024 | Translator Education | Not yet recommended
The article humorously chronicles the experience of a translator navigating the challenges of pregnancy while managing work deadlines. It shares funny anecdotes, such as the chaos of dealing with midnight snacks, the infamous “baby brain” phenomenon, and amusing misunderstandings in client communication. The author reflects on the unpredictable nature of translating while pregnant, including moments of distraction from cravings and the juggling act of balancing work with impending parenthood. Ultimately, the piece conveys an inspiring message about embracing the chaos, celebrating small victories, and finding joy in the unique journey of balancing translation work with the adventures of expecting a child.
» Beyond Algorithms: How Translators Add Empathy and Ethics to AI Translation
By Dixie Eva Kilus | Published 11/15/2024 | Technology , Localization and Globalization , Medical Translation | Not yet recommended
Human translators play a crucial role in ensuring that translations are not only technically accurate but also culturally appropriate and ethically sensitive, particularly in high-stakes fields like healthcare and social services. While AI-powered translation tools offer speed and efficiency, they often fall short in conveying the nuanced emotional tone and cultural context needed in these sensitive areas. Human translators bring empathy to their work, adapting language to meet the emotional and cultural needs of individuals. They ensure that translations are both clear and compassionate, making patients and clients feel understood and respected. In healthcare, this means delivering diagnoses and medical information in ways that are sensitive to a patient's emotional state. In social services, it involves using language that respects individuals’ dignity and trauma histories. Through real-world case studies, the article highlights how human translators mitigate AI's limitations, advocating for inclusivity and ethical sensitivity. Ultimately, while AI can assist, human translators remain essential in providing translations that honor both accuracy and humanity.
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.