This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
संबंधन
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Other - transition from full time to part time jobs
Bio
Though I am just a beginner 08 months old in the translation field, but my experience in teaching English since 19 years, and Punjabi and Hindi being my native language is my advantage to this fantastic arena.
My journey began with one of the biggest organizations who serves on humanitarian basis, Translators Without Borders via LinkedIn and I have donated more than 12,000+ words as a volunteer in this noble task. With this I got a n opportunity to work as a Hindi translator for one of the eminent global events- COP26 Coalition People's Summit recently held at UK. It is a motivating experience with a team of 200+ translators and interpreters and will be on a forward move to more projects with them. Apart from this I am also a part of a few more translations, pronunciation annotation, text alignment,voice over, voice model for AIs and QC tasks in my hand with different agencies. It is because of the trust, punctuality and sincerity of my tasks that helps me gain wonderful sources.
Looking ahead to get more opportunities exploring this new platform.