This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
स्वतंत्र अनुवादक और/या दुभाषिया, सत्यापित साइट उपयोगकर्ता
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
संबंधन
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
सेवाएँ
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
विशेषज्ञता
विशेषज्ञता:
विज्ञापन / सार्वजनिक संबंध
व्यवसाय/वाणिज्य (सामान्य)
प्रमाणपत्र, डिप्लोमा, लाइसेन्स, सार-वृत्त (सीवी)
शिक्षा / शिक्षण
सामान्य / बातचीत / संबोधन / पत्र
सरकार / राजनीति
विधि-क़ानून (सामान्य)
भाषाविज्ञान
विपणन विपणन अनुसंधान
अंतर्राष्ट्रीय संगठन/विकास/सहयोग
इसमें भी काम करते/ती हैं:
अर्थशास्त्र
काव्य और साहित्य
विधि-क़ानून: अनुबंध
सिनेमा, फ़िल्म, टीवी, नाटक
सैन्यविज्ञान / प्रतिरक्षा
चिकित्सकीय (सामान्य)
धर्म
सुरक्षा
गणित और सांख्यिकी
सामाजिक विज्ञान, सामाजिकी, नीतिशास्त्र, आदि
चिकित्सकीय: दवा-संबंधी
पत्रकारी
पर्यटन और यात्रा
खान-पान
पाकशास्त्र/पाककला
मुहावरे /कहावतें /कथन
More
Less
All accepted currencies
Pounds sterling (gbp)
इस उपयोगकर्ता द्वारा की गई ब्लू बोर्ड प्रविष्टियाँ
0 प्रविष्टियाँ
Payment methods accepted
वीज़ा, वायर ट्रांसफर, चेक, मनीऑर्डर, पेपाल
अनुवाद शिक्षण
Graduate diploma - DeMonfront University, Milton Keynes, UK
अनुभव
अनुवाद में अनुभव के वर्ष: 28। प्रोज़.कॉम में पंजीकरण: Apr 2005।
उर्दू से अंग्रेजी (Chartered Institute of Linguists) उर्दू से अंग्रेजी (National Register of Public Service Interpreters) उर्दू से अंग्रेजी (Institute of Translation and Interpreting) अंग्रेजी से उर्दू (Chartered Institute of Linguists) अंग्रेजी से उर्दू (National Register of Public Service Interpreters)
अंग्रेजी से पंजाबी (Institute of Translation and Interpreting) पंजाबी से अंग्रेजी (Institute of Translation and Interpreting)
Having worked as a Researcher for 6 years, I first entered the profession of Translating and Interpreting in 1998 and since then I have been working full-time. Initially it was working with Police and the Justice System, later on I worked as a Conference Interpreter as well as taking on translation work. It has been a fine journey with a lot of learning experiences. The essence is to value people, be practical and don't promise more then you can deliver.
My clients or organisation I have worked: NATO, Foreign and Commonwealth Office, Scottish Parliament, World Social Forum, International Cricket Council, Police, Crown Prosecution Service Royal Courts of Justice, Magistrates Courts, Crown Courts,Driving Standards Agency, Home Office, media companies (Revolution Films), UPS, Voice Overs, worked with foreign Delegations (especially from Pakistan), Transperfect, Codexbilingua, Glocal Media,
SERVICES: PROOF READING, EDITING, TRANSLATIONS, INTERPRETATION including Conference Interpreting, VOICE OVERS, SUBTITLING, LOCALIZATIONS, CULTURAL TRAINING, TUTORING
The standard rates are as follows:
Interpreting: Interpreting Rates are negotiable and depend on the length of project.
Translation: Normally there is a minimum rate for translation, Rates on large scale projects is comparatively cheap.
Voice Overs: Charges are on the basis of per hour
All my finished work is quality checked, proof read and ready in delivery format to client. I meet agreed deadlines.