से सदस्य है Jun '12

किन भाषाओं में काम करते हैं:
अंग्रेजी से हिंदी

Availability today:
उपलब्ध

June 2026
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Kapil Swami

Delhi, Delhi, भारत
स्थानीय समय : 12:07 IST (GMT+5.5)

वतनी भाषा: हिंदी Native in हिंदी
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
What Kapil Swami is working on
info
Feb 26 (posted via ProZ.com):  Just completed a project for legal domain, English to Hindi, 35,000. Happy Translation! ...more, + 7 other entries »
Total word count: 51000

उपयोगकर्ता संदेश
Experienced Hindi translator, keen to present the right tone & flavour of Hindi
खाता प्रकार स्वतंत्र अनुवादक और/या दुभाषिया, Identity Verified सत्यापित सदस्य
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
संबंधन This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
सेवाएँ Translation, Editing/proofreading, Software localization, Website localization, MT post-editing, Subtitling, Transcreation
विशेषज्ञता
विशेषज्ञता:
कंप्यूटर: सॉफ़्टवेयरसूचना प्रौद्योगिकी
व्यवसाय/वाणिज्य (सामान्य)

दरें
General rate: 0.03 USD per word / 8 USD per hour

Rates per language pair:
अंग्रेजी से हिंदी - दरें: 0.03 - 0.06 USD प्रति शब्द / 8 - 12 USD प्रति घंटा
इस उपयोगकर्ता द्वारा की गई ब्लू बोर्ड प्रविष्टियाँ  1 प्रविष्टि

Payment methods accepted वीज़ा, मास्टरकार्ड, वायर ट्रांसफर, पेपाल | Send a payment via ProZ*Pay
पोर्टफ़ोलियो जमा किए गए नमूने के अनुवाद: 2
अनुवाद शिक्षण Graduate diploma - Bhartiya Anuvaad Parishad
अनुभव अनुवाद में अनुभव के वर्ष: 18। प्रोज़.कॉम में पंजीकरण: Jan 2009। कब सदस्य बने/बनी: Jun 2012।
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
प्रत्यायक (क्रिडेन्शियल) अंग्रेजी से हिंदी (Journalism course, Bhartiya Vidya Bhawan, Delhi)
अंग्रेजी से हिंदी (DTP course: Priyadarshini Institute of Computer)
सदस्यताएँ N/A
सॉफ़्टवेयर Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Crowdin, Fluency, Google Translator Toolkit, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, DucTrans, Xtrans, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, Smartling, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume अंग्रेजी (DOC)
CPD

Kapil Swami's Continuing Professional Development

पेशेवरीय प्रथाएँ Kapil Swami अनुमोदन करता/ करती है ProZ.com's पेशेवरीय दिशा-निर्देश.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Find a mentor
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Willingness to learn every minute, every second is my U S P.
Hello, I am full time Hindi translator having 6 years or more than 10 lacs translated words experience in Software and App localization, Website translation, Medical, Pharmaceuticals, Law, Business, Automobiles & Tourism. I have translated many manuals, brochures, code of conducts, ICF. My focus while doing translation remains especially according to the needs of target readers, particularly keeping in mind their cultural, social background.
इस उपयोगकर्ता ने दूसरे अनुवादकों को प्रो-स्तरीय पदों के अनुवाद में मदद करके कुडोज़ अंक अर्जित किए हैं। पदों के लिए दिए गए अनुवाद देखने के लिए अंकों के योग पर क्लिक करें।

कुल अर्जित अंक: 20
प्रो स्तर के अंक: 12


भाषा (प्रो)
अंग्रेजी से हिंदी12
सर्वोच्च सामान्य क्षेत्र (प्रो)
व्यवसाय/वित्तीय8
चिकित्सा4
सर्वोच्च विशिष्ट क्षेत्र (प्रो)
पर्यटन और यात्रा8
चिकित्सकीय (सामान्य)4

सभी अर्जित अंक देखें >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
अंग्रेजी से हिंदी1
Specialty fields
Other fields
कुंजी-शब्द: Software localization, Apps localization, Video games localization, UI localization, Legal, Law, contracts, Crypto, Betting, L10N Hindi. See more.Software localization, Apps localization, Video games localization, UI localization, Legal, Law, contracts, Crypto, Betting, L10N Hindi, Hindi Translator, Translator in Delhi, Hindi translator for Medical, Localisation Expert Translator, User Interface expert Translator, Trados Translator. See less.




पिछली बार इस तिथि को प्रोफ़ाइल का अद्यतन हुआ
Mar 19