|
Freelance Interpreter native in |
Specializes in |
|
---|---|---|
81 | French, Spanish, journalism, current affairs, EU accreditation, EU documents, arts, culture, tourism, museums, ... | |
82 | tourism, sport, international cooperation, NGOs, sports, environment, ecology, PC, multimedia, communication, ... | |
83 | वास्तुशिल्प, स्वचालन और रोबोटिक, निर्माण, कंप्यूटर (सामान्य), ... | |
84 | english, french, indonesian, computers, technology, software, localization, testing, R&D, HRD, ... | |
85 | English, Latam and European Spanish, novels | |
86 | spanish, french, italian, english, education, marketing, religion | |
87 | french, english, trados, memoq, smartcat, memsource, jeu, jeux, vidéo, video, ... | |
88 | literature, business, third sector, journalism, social sciences, governance, tourism | |
89 | English and French). simultaneous, consecutive, guide, Interprenet, Wordbank (London, UK), Atlas Translation (Oxford, UK), Bilingua (CA, USA), ... | |
90 | कृषि, परिवहन/यातायात/नौवहन, सैप, फ़ोटिकारी/छविअंकन (और ग्राफ़िक कलाएँ), ... | |
91 | सौंदर्य प्रसाधन, सौंदर्य, खगोलविद्या और अंतरिक्ष, कला, दस्तकला, चित्रकारी, मुद्रण और प्रकाशन, ... | |
92 |
Mohammad Khalid
Native in अरबी (Variants: Algerian, Tunisian, Saudi , Libyan, Jordanian, Standard-Arabian (MSA), UAE, Sudanese, Moroccan, Kuwaiti, Egyptian, Yemeni, Syrian, Palestinian, Lebanese, Iraqi) , अंग्रेजी (Variants: US, Singaporean, Jamaican, French, Australian, US South, South African, New Zealand, Indian, British, Wales / Welsh, UK, Scottish, Irish, Canadian) |
Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Training, Subtitling, Project management, localizing, Proofreading, translation, localization, ... |
93 | communications, press releases, press kits, websites, oenology, travel, tourism, Europe, history, gastronomy, ... | |
94 | English, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Lao, Khmer, Burmese, Agriculture Art, Arts & Crafts, ... | |
95 | संगीत, भाषाविज्ञान, सौंदर्य प्रसाधन, सौंदर्य, पाकशास्त्र/पाककला, ... | |
96 | स्वचालन और रोबोटिक, निर्माण, कंप्यूटर (सामान्य), परिवहन/यातायात/नौवहन, ... | |
97 | CERTIFIED, NATIVE SPANISH/ENGLISH SPEAKER, RAISED IN THE US, LIVED IN THE US FOR 21 YRS., IN THE UK, FOR 5 YRS./ LATIN AMERICAN SPANISH | |
98 | लोक कथाएँ, मुद्रण और प्रकाशन, काव्य और साहित्य, संगीत, ... | |
99 | NAATI Khmer Translators, Khmer Translation, Lao Translation, Burmese Translators, Thai Translators, Vietnamese Translators, Hmong Translators, Cambodian Translators, Cambodian Translations, Khmer Translations, ... | |
100 | मुहावरे /कहावतें /कथन, कला, दस्तकला, चित्रकारी, मुद्रण और प्रकाशन, इंटरनेट, ई-वाणिज्य, ... |
Interpreters, like translators, enable communication across cultures by translating one language into another. These language specialists must thoroughly understand the subject matter of any texts they translate, as well as the cultures associated with the source and target language.
Interpreters differ from translators in that they work with spoken words, rather than written text. Interpreting may be done in parallel with the speaker (simultaneous interpreting) or after they have spoken a few sentences or words (consecutive interpreting). Simultaneous interpreting is most often used at international conferences or in courts. Consecutive interpreting is often used for interpersonal communication.