This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bio:Graduated as a teacher of English and French, I have always been fascinated by translation and worked for over 35 years either full-time or part time, having established an independent business 12 years ago.
Bio:25 éve francia konferencia tolmács- szakfordítóként dolgozom Magyarországon és külföldön. Kezdetben elsősorban műszaki szakterületen, azóta sok más témában is. Jelenleg főleg bírósági és menekültügyi megbízásokat kapok.
Université de Strasbourg - Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales, Budapest University of Technology and Economics, MA-Budapest University of Technology and Economics, Budapest, 12 years of experience
Bio:After graduating in Theoretical Linguistics I completed a BSc degree in Physiotherapy. Combining my experience in translation and interpretation with the healthcare specialty I now work as an ad hoc community interpreter in health care.
Native in स्पेनी (Variants: Rioplatense, Argentine, Latin American)
Freelancer
Bio:I am a sworn English-Spanish translator from Salta City (Argentina). I am a graduate of “Universidad Católica de Salta” and a a member of the "Argentine Association of Translators and Interpreters" (A.A.T.I.). I specialize in legal translation, especially all the d...ocuments to be submitted before offices such as the Argentine Immigration Office. I have experience in technical translation, audio transcription and subtitling. In addition, I am an English teacher, graduate of “Universidad del Salvador”. I possess a wide and solid teaching experience except for elementary level. I have delivered English lessons in high school, English institutes, companies, to private students and university.
More
Less
Message:Thanks to ProZ once again for organizing and holding this event and I hope I can get in touch with colleagues from all over the world.
First Certificate in English, BA-in English (area of specialisation: Business English) - The Philological School of Higher Education in Wroclaw, 16 years of experience
American Translators Association, State Exam, Hungary, Chartered Institute of Linguists, OTHER-IoLET - Grade 7 (MA equivalent in the UK), ATA, Hungarian Psychological Association, 25 years of experience
Bio:I discovered a passion for languages early in my childhood. Ever since then, I have wanted to work as a mediator between cultures. I am always looking for ways to perfect a text linguistically and I do thorough research to ensure that the quality of my work is consisten...tly high.
I am a certified freelance translator and interpreter experienced in the EU jargon. I completed a six-month traineeship at the Directorate-General for Translation of the European Parliament which proved to be extremely useful in terms of my professional development. I translated practically all types of EU documents ranging from legislative texts (decisions, regulations, opinions, reports) to non-legislative (amendments, proposals, petitions, minutes etc.) documents.
I also gained invaluable experience in the field of terminology research by completing two projects in the field of IT & Social media and Human rights, the results of which have been stored in IATE, the terminology base of the European institutions.
During my work, I capitalise on the following strengths:
▪ ability to grasp complex concepts
▪ attention to detail
▪ regular, advanced user of CAT tools (memoQ, SDL Trados Studio, WorkBench etc.)
▪ ability to strictly adhere to (close) deadlines
▪ intellectual curiosity about diverse topics
▪ high motivation for constant self-improvement
▪ ability to cope well with increased workload and added pressure
▪ very responsive to feedback
▪ effective team player
I believe that the above qualities and skills will allow me to deliver high-quality linguistic services to my clients thereby satisfying all their needs. For further details and information, please request my CV. Thank you.
More
Less
Message:“Translation is that which transforms everything so that nothing changes.” /G.G./