This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
पुश्तो से अंग्रेजी पंजाबी से अंग्रेजी अंग्रेजी से सिंधी अंग्रेजी से बंगाली अंग्रेजी से उर्दू अंग्रेजी से पुश्तो अंग्रेजी से पंजाबी अंग्रेजी से हिंदी अंग्रेजी से पेर्श्यियन (फारसी) अंग्रेजी से तमिल अंग्रेजी से गुजराती अंग्रेजी से तुर्की हिंदी से अंग्रेजी पेर्श्यियन (फारसी) से अंग्रेजी तमिल से अंग्रेजी तेलुगु से अंग्रेजी गुजराती से अंग्रेजी तुर्की से अंग्रेजी तुर्की से उर्दू पेर्श्यियन (फारसी) से उर्दू तुर्की से पुश्तो हिंदी से उर्दू अंग्रेजी से दारी दारी से अंग्रेजी
Stop worrying about bad quality, <strong>Get Premium Quality Translation For Same Cheap Rates</strong>
खाता प्रकार
फ्रीलांसकर्ता और आउटसोर्सर, सत्यापित साइट उपयोगकर्ता
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
दरें
उर्दू से अंग्रेजी - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा बंगाली से अंग्रेजी - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा सिंधी से अंग्रेजी - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा पुश्तो से अंग्रेजी - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा पंजाबी से अंग्रेजी - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा
अंग्रेजी से सिंधी - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा अंग्रेजी से बंगाली - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा अंग्रेजी से उर्दू - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा अंग्रेजी से पुश्तो - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा अंग्रेजी से पंजाबी - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा अंग्रेजी से हिंदी - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा अंग्रेजी से पेर्श्यियन (फारसी) - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा अंग्रेजी से तमिल - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा अंग्रेजी से गुजराती - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा अंग्रेजी से तुर्की - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा हिंदी से अंग्रेजी - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा पेर्श्यियन (फारसी) से अंग्रेजी - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा तमिल से अंग्रेजी - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा तेलुगु से अंग्रेजी - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा गुजराती से अंग्रेजी - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा तुर्की से अंग्रेजी - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा तुर्की से उर्दू - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा पेर्श्यियन (फारसी) से उर्दू - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा तुर्की से पुश्तो - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा हिंदी से उर्दू - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा अंग्रेजी से दारी - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा दारी से अंग्रेजी - दरें: 0.07 - 0.09 USD प्रति शब्द / 15 - 40 USD प्रति घंटा
इस उपयोगकर्ता द्वारा की गई ब्लू बोर्ड प्रविष्टियाँ
4 प्रविष्टियाँ
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Pakistan rupees (pkr), U. S. dollars (usd)
पोर्टफ़ोलियो
जमा किए गए नमूने के अनुवाद: 5
अंग्रेजी से उर्दू: Manifestations General field: कानून/पेटेंट Detailed field: धर्म
स्रोत पाठ - अंग्रेजी خدا کی راہ میں جو کچھ خرچ کریں، بے غرض اور لاف کے بغیر خرچ کریں۔ یہ آرزو ہرگز نہ رکھئیے کہ جن لوگوں کی آپ نے اللہ کے لئے مدد کی ہے وہ آپ کے مشکور اور احسان مند ہوں۔ خدا کی راہ میں خرچ کرنا کوئی فخر و مباہات کی بات نہیں ہے۔ یہ تو محض اللہ کا فضل ہے کہ اس نے آپ کو اس قابل بنا دیا ہے کہ آپ کا ہاتھ اوپر ہے۔ جس بھائی کی آپ مدد کررہے ہیں وہ بھی آپ کی طرح ماں کے پیٹ سے پیدا ہوا ہے۔ اس کے اندر بھی وہی جذبات و احساسات ہیں جو آپ کے اندر ہیں۔ اگر وہ روٹی کھانے اور کپپڑا پہننے پر مجبور ہے تو آپ بھی روٹی اور کپڑے کے بغیر نہیں رہ سکتے۔ آپ کچھ بھی نہیں ہیں۔ آپ کے پاس جو کچھ ہے وہ آللہ کا دیا ہوا ہے۔ اللہ کی دہ ہوئی دولت کو دوسروں پر خرچ کرنے کے بعد غریبوں کو خودداری کو ٹھیس لگانا اور ان سے اپنی برتری تسلیم کرانا، احسان جتا کر ٹوٹے ہوئے دلوں کو دُکھانا بدترین گھناؤنے جذبات ہیں۔
अनुवाद - उर्दू Spend in the way of Allah without any interest or expectations. Never expect gratitude from those who have been benefited by your spending. Spending in the way of Allah is never a matter of pride because it is only by His grace that you are able to have an upper hand today. The brother whom you are helping, is born of his mother’s womb just like you, he also has the similar feelings and emotions as you do. If he cannot survive without bread and covering, nor can you. You are nothing because whatever you have is in fact not yours but God’s. Hurting the recipient’s ego after spending on them and enforcing your superiority after giving, are hateful expressions.
अंग्रेजी से उर्दू: Russian Law Translation In Urdu General field: कानून/पेटेंट Detailed field: विधि-क़ानून (सामान्य)
स्रोत पाठ - अंग्रेजी Chief Investigation Directorate of the Security Service of Ukraine, in accordance with the UN Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances as of 1988, in which Ukraine and the Islamic Republic of Afghanistan participate, addresses relevant competent bodies of the Islamic Republic of Afghanistan with a request of mutual legal assistance in the criminal proceeding #22012000000000005, registered in the Unified Register of pre-trial investigations as of 20.11.12, on suspicion of Ukrainian residents Dzhabiev Valerii Heorhiiovych, Miriugina Liliia Valentynivna and Zoria Vitalii Anatoliiovych of illegal trafficking of especially dangerous narcotic substance heroin, namely its movement across the customs border of Ukraine and concealing it from customs control, committed on prior conspiracy by a group of persons in especially big amounts. The crime is referred to in section 3 article 305 of the Criminal Code of Ukraine.
Criminal responsibility for the above mentioned crime is envisaged by art. 305 of the Criminal Code of Ukraine read as follows:
«Article 305. Illegal trafficking of narcotic drugs, psychotropic substances or their analogues, precursors or adulterated medicines.
1. Illegal trafficking of narcotic drugs, psychotropic substances or their analogues, precursors or adulterated medicines, which is movement across the customs border of Ukraine avoiding customs control or concealing it from customs control, -
is punished by imprisonment for a period from five to eight years with confiscation of narcotic drugs, psychotropic substances or precursors or adulterated medicines that were illegally transported.
अनुवाद - उर्दू درخواست برائے باہمی قانونی تعاون
برائے فوجداری کاروائی # 22012000000000005
چیف تحقیقاتی ڈائریکٹوریٹ سلامتی سروس یوکرائن، بمطابق اقوام متحدہ کنونشن برخلاف نشہ آور منشیات اور نشیلی چیزوں میں غیر قانونی ٹریفک، بیان کردہ 1988، جس میں یوکرائن اور اسلامی جمہوریہ پاکستان شرکا ہیں، اسلامی جمہوریہ پاکستان کی متعلقہ مجاز باڈیز سےیوکرائن کے رہائشی زیبیو ویلیری جورجیو وچ (Dzhabiev Valeriy Georgiyovych)، میریو جینا لیلیا ویلینٹین نیونا (Miryugina Liliya Valentynivna) اور زوریا وائٹلی اناتولیا وچ(Zorya Vitaliy Anatoliyovych) کے خلاف افراد کے ایک گروہ کی جناب سے تیار کردہ پیشگی سازش کے تحت خاص طور پہ خطرناک نشہ آور شے ہیروئن، خاص طور پہ بہت زیادہ مقدار میں، یوکرائن کے کسٹمز کی حدود میں کسٹمز کنٹرول سے چھپا کر، غیر قانونی نقل و حمل کرنے کے مشتبہ افراد ہونے کی بنا پر 20.11.12 کو یونیفائڈ رجسٹر میں درج شدہ مقدمہ کی فوجداری کاروائی # 22012000000000005، میں باہمی قانونی تعاون کی استدعا کے لئے مخاطب ہیں۔ جرم کا حوالہ یوکرائن کے فوجداری ضابطہ کی شق 305 کے سیکشن 3 میں ہے۔
مندرجہ بالا بیان کردہ جرم کی فوجداری ذمہ داری کا ادراک یوکرائن فوجداری ضابطہ کی شق 305 میں کیا جاتا ہے جو کہ نیچے بیان کردہ ہے:
شق 305۔ نشہ آور ادویات، نشیلی اشیا یا ان سے مشابہ، ماخوذ یا ملاوٹی ادویات کی غیر قانونی تجارت۔
1۔ نشہ آور ادویات، نشیلی اشیا یا ان سے مشابہ، ماخوذ یا ملاوٹی ادویات کی غیر قانونی تجارت، جو کہ یوکرائن کے کسٹمز کی حدود کے اطراف کسٹمز کنٹرول سے کنارہ کرکے یا کسٹمز کنٹرول سے چھپا کر کی جانے والی سرگرمی ہے۔
کی سزا پانچ سے آٹھ سال تک قید معہ سرکاری ضبطی برائے نشہ آور ادویات، نشیلی اشیا یا ان سے مشابہ، یا ماخوذ یا ملاوٹی ادویات جن کی غیر قانونی نقل و حمل کی گئی تھی۔
2۔ یکساں عمل کو دوہرایا گیا ہے یا اشخاص کے ایک گروہ کی جانب سے سابقہ سازش کی زیر تحت ادا کیا ہے، اور اگر ان سرگرمیوں کا مرکز خاص طور پہ خطرناک نشہ آور ادویات یا نشیلی اشیا، یا نشہ آور ادویات یا نشیلی اشیا یا ان سے مشابہ یا ماخوذ یا ملاوٹی ادویات کی بہت زیادہ تعداد تھی، -
کی سزا آٹھ سے دس سال تک قید معہ سرکاری ضبطی نشہ آور ادویات، نشیلی اشیا یا ان سے مشابہ یا ماخوذ ادویات جن کی غیر قانونی نقل و حمل کی گئی تھی اور جائیداد کی سرکاری ضبطی ۔
अंग्रेजी से पुश्तो: English to Pushto Translation of Russian Criminal Law General field: कानून/पेटेंट Detailed field: विधि-क़ानून (सामान्य)
स्रोत पाठ - अंग्रेजी REQUEST
of mutual legal assistance
in the criminal proceeding # 22012000000000005
Chief Investigation Directorate of the Security Service of Ukraine, in accordance with the UN Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances as of 1988, in which Ukraine and the Islamic Republic of Pakistan participate, addresses relevant competent bodies of the Islamic Republic of Pakistan with a request of mutual legal assistance in the criminal proceeding #22012000000000005, registered in the Unified Register of pre-trial investigations as of 20.11.12, on suspicion of Ukrainian residents Dzhabiev Valerii Heorhiiovych, Miriugina Liliia Valentynivna and Zoria Vitalii Anatoliiovych of illegal trafficking of especially dangerous narcotic substance heroin, namely its movement across the customs border of Ukraine and concealing it from customs control, committed on prior conspiracy by a group of persons in especially big amounts. The crime is referred to in section 3 article 305 of the Criminal Code of Ukraine.
Criminal responsibility for the above mentioned crime is envisaged by art. 305 of the Criminal Code of Ukraine read as follows:
«Article 305. Illegal trafficking of narcotic drugs, psychotropic substances or their analogues, precursors or adulterated medicines.
1. Illegal trafficking of narcotic drugs, psychotropic substances or their analogues, precursors or adulterated medicines, which is movement across the customs border of Ukraine avoiding customs control or concealing it from customs control, -
is punished by imprisonment for a period from five to eight years with confiscation of narcotic drugs, psychotropic substances or precursors or adulterated medicines that were illegally transported.
2. The same actions, repeated or performed on prior conspiracy by a group of persons, and if the object of such actions was an especially dangerous narcotic drug or psychotropic substance, or narcotic drugs, psychotropic substances or their analogues, precursors or adulterated medicines in big amounts, -
are punished by imprisonment for a period from eight to ten years with confiscation of narcotic drugs, psychotropic substances or precursors or adulterated medicines that were illegally transported and confiscation of property.
»ماده ۳۰۵. د نشایی توکو، روانی موادو او د هغو کیمیاوی جزئیاتو، په ابتدایي یا ناصفا درمل په حالت کښي، ناقانونه لیږد رالیږد
۱. د نشایی توکو، روانی موادو او د هغو کیمیاوی اجزأو، په ابتدایي یا ناصفا درملو په حالت کښي، ناقانونه لیږد رالیږد، په معنی د دي چي د اوکراین په پوله د ګمرکی څارنی نه پټ راواړول شی، به د پنځو تر اتو کالو پوري د بند سزا لری او ناقانونه نشایی توکی، روانی مواد او د هغو جزئیاتی مواد چي د جوړیدو په ابتدایی یا ناصفا درملو په حالت کښي وو، به ضبطول کیږی.
۲: او که څوک دغه اقدامات تکرار کړی یا د افرادو یوه ډله یي په مخه جوړ شوی پلان مطابق ترسره کړی، او که د دغه اقداماتو موخه په لویه کچه د ډیر خطرناک نشایی توکو یا روانی موادو، یا نشایی درملو، روانی موادو یا د هغوی اجزاو، ابتدایي یا ناخالصه درملو په شکل کښي، لیږد رالیږد وی نو د دي جرم سزا به اتو تر لسو کالو بند وی او هغه نشایی درمل، روانی توکی یا د هغوی ابتدایی اجزاء یا ناخالصه درمل به ضبطول کیږی چي په ناقانونه ډول لیږدول کیدل او د مجرمینو ملکیت به هم ضبط کیږی.
अंग्रेजी से उर्दू: Policy Translation English to Urdu General field: कानून/पेटेंट Detailed field: विधि-क़ानून (सामान्य)
स्रोत पाठ - अंग्रेजी Vision:
To develop a culture where everyone embraces, upholds and accepts responsibility for the
creation of;
- a safe workplace
- activities that support health
- a sustainable environment
- right to intervene culture
Wood Group Engineering Services (ME) Ltd is committed to continually improve its HSE
performance and to achieve this vision, company will:
Strive to attain the highest achievable standards of occupational health and safety for employees
and all those affected by its activities.
Provide safe work places by identifying, eliminating or mitigating hazards and occupational risks.
Comply with all legislation and standards relevant to the company’s activities and with the other
requirements to which the organization subscribes, related to the OH&S hazards & Environmental
aspects.
Involve the workforce through training, participation, consultation and effective communication.
Prevent injuries and illnesses before its occurrence.
Prevent recurrence of injuries, ill health and hazardous conditions by learning from mistakes.
Recognize good health, safety and environmental performance.
Co-operate with clients to achieve performance improvements throughout the Group’s activities.
Oblige Wood Group contractors and suppliers to adopt similar standards.
Strive to prevent pollution of the environment and other related environmental incidents.
Eliminate or minimise discharges, emissions and wastes.
Incorporate and implement the design of others in an environmentally sensitive manner.
Utilize materials, processes and products that conform to best environmental practice.
Reduce the consumption of natural resources and use energy efficiently.
Protect the biodiversity of sites involved in Group operations.
Establish & periodically review OH &S and the Environmental objectives & targets to help deliver
continuous performance Improvement.
अनुवाद - उर्दू نصب العین:
ایک ایساماحول پیدا کرنا جس میں ہر کوئی مندرجہ ذیل کی تشکیل کے لیے ذمہ داری کواختیار کرے، تقویت دے اور قبول کرے:
- ایک محفوظ کام کی جگہ
- صحت کو تقویت دینے والی سرگرمیاں
- ایک پائیدارماحول
- ثقافت میں مداخلت کا حق
ووڈ گروپ انجنئیرنگ سروسز (ایم ای) لمیٹڈ اپنی ایچ ایس ای کارکردگی کو بہتر بنانے کے لیے مسلسل محنت کررہا ہے اور اس مقصد کے حصول کے لیے، کمپنی:
• اپنی سرگرمیوں کے زیر اثر تمام افراد اور ملازمین کی پیشہ ورانہ صحت اور حفاظت کے لیے اعلی ترین قابل حصول معیارات کو حاصل کرنے کے لیے کوشش کرے گی۔
• پیشہ ورانہ خطرات اور خطرات کے امکانات کی نشاندہی کرتے ہوئے ان کا اخراج یا کمی کرکے محفوظ کام کی جگہ مہیا کرے گی۔
• اپنی سرگرمیوں سے متعلقہ تمام قوانین اور معیارات اور دیگر ضروریات، کمپنی جن کے تابع آتی ہے اور جو کہ او ایچ اینڈ ایس خطرات اور ماحولیاتی کیفیات سے متعلقہ ہیں کی تعمیل کرے گی۔
• ملازمین کو تربیت، شراکت، مشورہ اور موثر ابلاغیات کے اصولوں کی پیروی کرکے شمولیت فراہم کرےگی۔
• زخموں اور بیماریوں کو ان کے واقع ہونے سے قبل محفوظ کرے گی۔
• غلطیوں سے سیکھ کر زخموں، بیمار صحت اور خطرناک صورتحالوں میں دوبارہ جھونکے جانے بچائے گی۔
• اچھی صحت، حفاظت اور ماحولیاتی کارکردگی کی پہچان کرے گی۔
• گروہ کی تمام سرگرمیوں کے دوران اپنے کلائنٹ کے ساتھ مکمل تعاون کرے گی تاکہ کارکردگی میں بہتری دیکھی جاسکے۔
• ووڈ گروپ کے ٹھیکیداروں اور فراہم کنندوں کو یکساں معیارات اپنانے کا پابند کرے گی۔
• ماحولیاتی آلودگی اور دیگرماحولیات سے متعلقہ حادثات سے محفوظ رکھنے کی کوشش کرے گی۔
• اخراج، نکاس یا گندگی کو کم کرے گی یا مکمل ختم کرےگی۔
• دیگر کے اختراعات کو ماحولیاتی حساس انداز میں اختیار کرے گی اور تعمیل کرے گی۔
• ماحولیات کے بہترین معمولات سے میل کھاتے مواد، طریقہ کاروں اور مصنوعات کو استعمال میں لائے گی۔
• قدرتی وسائل کے ضیائع میں کمی کرے گی اور انرجی کو بہترین انداز میں استعمال کرے گی۔
• گروپ کے معاملات میں شامل تمام مراکز کی حیاتیاتی کیفیات کی حفاظت کرے گی۔
• کارکردگی میں مسلسل بہتری کے حصول میں مدد فراہم کرنے کے لیے او ایچ اینڈ ایس اور ماحولیاتی مقاصد اور اہداف کی تشکیل کرے گی اور وقفوں وقفوں سے ان کا جائزہ لے گی۔
अंग्रेजी से उर्दू: English to Urdu: Healthcare Sample General field: चिकित्सा Detailed field: चिकित्सकीय: स्वास्थ्य देखरेख
स्रोत पाठ - अंग्रेजी PATIENT INFORMATION SHEET / CONSENT FORM
Study Title: A Randomized, Double-Blind, Double-Dummy, Parallel Group Study to Compare YM150 bid and qd Doses and Enoxaparin for Prevention of Venous Thromboembolism in Subjects Undergoing Elective Hip Replacement Surgery
Principal Investigator:
1. What is the purpose of this study?
After surgery like a hip replacement, there is a risk of formation of blood clots in veins of the legs due to the surgical trauma and lack of movement (immobilisation) during and after surgery. The presence of blood clots in the blood circulation is potentially dangerous. Therefore, drugs aiming to minimize this risk are given for 5 weeks after surgery, and movement should start as soon as possible. This study investigates a new drug under development, YM150, which has been designed to help reduce the risk of formation of blood clots in veins after hip replacement surgery. The study compares 4 different dosage groups of YM150 and Enoxaparin, an established injectable treatment for preventing blood clots. YM150 is taken as a tablet instead of an injection like most standard of care drugs. The information collected in this study will be analyzed to find out if YM150 is safe and effective compared to enoxaparin. It may be used for seeking approval from the medicines regulatory authorities to market the medicine for prevention of blood clots.
The total study duration is approximately 9 weeks. You will be asked to return to the hospital 3 or 4 times after being discharged.
2. What will happen to me if I take part?
If you decide to participate in the study, you will be randomised (allocated by chance) to one of five treatment groups. The treatment in this study is double blind. This means that neither you nor your study doctor will know which treatment you get. This is to prevent any possible bias from affecting the results. Your study doctor will have access to a code list which will be stored in a secure location confirming the treatment group you have been allocated to, therefore if a medical emergency that requires knowledge of your treatment occurs during the study, the doctor will be able to get this information.
Study medication
Patients in each group receive a different treatment, and the groups are compared at the end of the study. Your treatment will be either:
• YM150 15 mg twice a day
• YM150 30 mg twice a day
• YM150 30 mg once a day
• YM150 60 mg once a day
• Or Enoxaparin once a day (subcutaneous injection – an injection under the skin)
To maintain the blindness of the study, each day all patients will receive a morning dose of two tablets and one injection and an evening dose of one tablet. The daily dose is a combination of active treatment and placebo. Placebo is a dummy tablet or syringe that looks like the medication but is not. It contains no active ingredient and therefore does not give any active treatment.
अनुवाद - उर्दू مریض معلوماتی پرچہ / رضامندی فارم
عنوانِ مطالعہ: اختیاری کولھا تبدیلی جراحی کروانے والے مریضوں میں وریدی تھرومبویم بولیزم سے بچاؤ کے لیے YM150 بڈ، qd خوارک اور اینوکساپرین Enoxaparin کے موازنہ کے لیے بلا ترتیب، دہرا انجان، دہری نقلی، متوازی گروہ مطالعہ۔
कुंजी-शब्द: English to Urdu Translation, Urdu to English Translation
English to Punjabi Translation'
Punjabi to English translation
English to Persian Translation
Persian to English translation
English to dari translation
Dari to English translation
English to Sindhi translation
Sindhi to English translation
पिछले महीने इस प्रोफ़ाइल को 24 आगंतुक लोगों ने देखा, कुल 22 आगंतुकों में से
पिछली बार इस तिथि को प्रोफ़ाइल का अद्यतन हुआ Sep 1, 2022