Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ladders and stairs
Hindi translation:
सीढ़ियां और ज़ीने
Added to glossary by
Lalit Sati
Oct 17, 2012 05:44
11 yrs ago
English term
ladders and stairs
English to Hindi
Social Sciences
Other
मित्रो,
अंग्रेज़ी शब्दों stairs और ladders के लिए कौन-सा हिंदी पर्याय अधिक उपयुक्त रहेगा, विशेषकर तब जब इनका साथ-साथ उपयोग किया गया हो?
क्या ज़ीना और सीढ़ी पूर्णतया समानार्थक या पर्यायवाची हैं या इनके बीच कोई अन्तर है? क्या लकड़ी या धातु की सीढ़ी को ज़ीना कहा जा सकता है?
सादर,
चोपड़ा
अंग्रेज़ी शब्दों stairs और ladders के लिए कौन-सा हिंदी पर्याय अधिक उपयुक्त रहेगा, विशेषकर तब जब इनका साथ-साथ उपयोग किया गया हो?
क्या ज़ीना और सीढ़ी पूर्णतया समानार्थक या पर्यायवाची हैं या इनके बीच कोई अन्तर है? क्या लकड़ी या धातु की सीढ़ी को ज़ीना कहा जा सकता है?
सादर,
चोपड़ा
Proposed translations
(Hindi)
4 +7 | सीढ़ियां और ज़ीने | Lalit Sati |
5 -1 | जीना और सीढ़ियों | eSenceDesk |
4 | ladder = सीढ़ी, सोपान; stairs = जीना | Balasubramaniam L. |
3 | Mera Vichar | bishan sharma |
Change log
Dec 24, 2012 12:25: Lalit Sati Created KOG entry
Proposed translations
+7
8 mins
Selected
सीढ़ियां और ज़ीने
ज़ीना लकड़ी का भी हो सकता है, धातु का भी
सीढ़ी और ज़ीना जिन अर्थों में प्रचलित हो चले हैं, उसमें लकड़ी या धातु की बनी पोर्टेबल संरचना को सीढ़ी (ladder) ही कहते हैं, ज़ीना नहीं। भले ही मूल रूप से सीढ़ी और ज़ीना समानार्थी ही हैं।
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-10-17 05:57:35 GMT)
--------------------------------------------------
stair और ladder दोनों के लिए ही सीढ़ी का प्रयोग आम है, लेकिन ladder के लिए ज़ीना प्रचलन में नहीं है। इसलिए यदि दोनों शब्द साथ हों तो सीढ़ी व ज़ीने का प्रयोग किया जा सकता है।
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-10-17 06:10:04 GMT)
--------------------------------------------------
जहां तक मेरी जानकारी है, दोनों समानार्थी हैं। लेकिन प्रचलन में आमतौर पर लैडर के लिए सीढ़ी का ही प्रयोग होता है, ज़ीने का नहीं।
मद्दाह साहब के शब्दकोश में यह लिखा है -
ज़ीन: = सोपान, निश्रेणी, सीढ़ी; इमारतों की पक्की सीढ़ियां
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-10-17 06:13:15 GMT)
--------------------------------------------------
यदि संदर्भ अनुमति दे तो आप "चल और अचल सीढ़ियां" जैसी अभिव्यक्ति दे सकते हैं।
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-10-17 06:25:54 GMT)
--------------------------------------------------
मुहम्मद मुस्तफा खाँ 'मद्दाह' के उर्दू हिन्दी शब्दकोश का प्रकाशक उत्तर प्रदेश हिन्दी संस्थान, लखनऊ है। संभव है यह शब्दकोश प्रतिष्ठित पुस्तक केंद्रों पर मिल जाए।
सीढ़ी और ज़ीना जिन अर्थों में प्रचलित हो चले हैं, उसमें लकड़ी या धातु की बनी पोर्टेबल संरचना को सीढ़ी (ladder) ही कहते हैं, ज़ीना नहीं। भले ही मूल रूप से सीढ़ी और ज़ीना समानार्थी ही हैं।
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-10-17 05:57:35 GMT)
--------------------------------------------------
stair और ladder दोनों के लिए ही सीढ़ी का प्रयोग आम है, लेकिन ladder के लिए ज़ीना प्रचलन में नहीं है। इसलिए यदि दोनों शब्द साथ हों तो सीढ़ी व ज़ीने का प्रयोग किया जा सकता है।
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-10-17 06:10:04 GMT)
--------------------------------------------------
जहां तक मेरी जानकारी है, दोनों समानार्थी हैं। लेकिन प्रचलन में आमतौर पर लैडर के लिए सीढ़ी का ही प्रयोग होता है, ज़ीने का नहीं।
मद्दाह साहब के शब्दकोश में यह लिखा है -
ज़ीन: = सोपान, निश्रेणी, सीढ़ी; इमारतों की पक्की सीढ़ियां
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-10-17 06:13:15 GMT)
--------------------------------------------------
यदि संदर्भ अनुमति दे तो आप "चल और अचल सीढ़ियां" जैसी अभिव्यक्ति दे सकते हैं।
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-10-17 06:25:54 GMT)
--------------------------------------------------
मुहम्मद मुस्तफा खाँ 'मद्दाह' के उर्दू हिन्दी शब्दकोश का प्रकाशक उत्तर प्रदेश हिन्दी संस्थान, लखनऊ है। संभव है यह शब्दकोश प्रतिष्ठित पुस्तक केंद्रों पर मिल जाए।
Note from asker:
ललित जी, उत्तर देने के लिए धन्यवाद। अगर इन दोनों शब्दों का साथ-साथ उपयोग किया जा रहा है, तो इन दोनों में कोई अन्तर तो अनिवार्य रूप से होगा, मुझे उसी अन्तर और इसके आधार पर उपयु्क्त हिंदी पर्याय का चयन करना है। |
त्रुटि: कृपया "मुझे उसी अन्तर" के स्थान पर "मुझे उसी अन्तर का पता लगाना है" पढ़ें |
आपने ऊपर जिन मद्दाह साहब के शब्दकोश का उल्लेख किया है, क्या वह ऑनलाइन उपलब्ध है या कागज़ी रूप में है? अगर कागज़ी रूप में है तो कृपया इनका पूरा नाम और प्रकाशक का नाम बताने का कष्ट करें। धन्यवाद। |
Peer comment(s):
agree |
Harman Singh
: i agree with lalit ji ! I have been teaching for last 6 years ! never used jeena !
1 hr
|
धन्यवाद
|
|
agree |
Pundora
: सामान्यतः हिंदी में यही उपयोग हैं सीढ़ी पोर्टेबल होती हैं लेकिन ज़ीना स्थिर।
1 hr
|
धन्यवाद
|
|
agree |
Shera Lyn Parpia
1 hr
|
धन्यवाद
|
|
agree |
DK Yadav
2 hrs
|
धन्यवाद
|
|
agree |
amarpaul
3 hrs
|
धन्यवाद
|
|
agree |
satish krishna itikela
7 hrs
|
धन्यवाद
|
|
agree |
Ashutosh Mitra
: इलाहाबादी में कहते हैं सिड्ढ़ी और जीना....मुश्किल कर दे जीना.. :)
20 hrs
|
:-) धन्यवाद
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "आप सभी का बहुत-बहुत धन्यवाद।"
-1
13 mins
जीना और सीढ़ियों
ladders = जीना (its plural)
stairs = सीढ़ियों
stairs = सीढ़ियों
Peer comment(s):
agree |
Ravindra Godbole
6 mins
|
disagree |
bishan sharma
: ladders ke liye jina galat hain
16 mins
|
disagree |
Harman Singh
: JINA is totally wrong.
1 hr
|
17 mins
Mera Vichar
Mere vichar mein lakdi ya dhatu ki sidhi hoti hei shayad jina nahi.
Lekin Japan mein lakdi ke jine bhi hotei hain.
Lekin Japan mein lakdi ke jine bhi hotei hain.
1 hr
ladder = सीढ़ी, सोपान; stairs = जीना
Ladder is a portable structure that can be moved from one place to another. The spaces between the steps in a ladder are usually not enclosed.
In contrast, stairs is an immovable structure which is usually a permanent part of a building. It is usually fully enclosed, ie, there is no space between the steps. Sometimes they also have hand rails and banisters.
Please see this link:
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20110308010010AA...
In Hindi the words available for these terms are सीढ़ी, सोपान, और जीना, but the problem is they are all more or less synonymous and the above distinction in meaning is not there in Hindi. Kamil Bulke's dictionary gives the same words for both. It also gives another word निसेनी, which I have not heard before.
I would suggest that you use सीढ़ी or सोपान for ladder and जीना for stairs.
In contrast, stairs is an immovable structure which is usually a permanent part of a building. It is usually fully enclosed, ie, there is no space between the steps. Sometimes they also have hand rails and banisters.
Please see this link:
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20110308010010AA...
In Hindi the words available for these terms are सीढ़ी, सोपान, और जीना, but the problem is they are all more or less synonymous and the above distinction in meaning is not there in Hindi. Kamil Bulke's dictionary gives the same words for both. It also gives another word निसेनी, which I have not heard before.
I would suggest that you use सीढ़ी or सोपान for ladder and जीना for stairs.
Note from asker:
बाला जी, आपके विस्तृत, ज्ञानवर्धक और उपयोगी उत्तर के लिए आभारी हूँ। आप द्वारा उद्धृत लिंक बहुत सहायक रहा। "ज़ीना" शब्द ने मुझे वर्षों पुराने प्रसंग की याद दिला दी जिसमें हम लोगों के बीच नुक्ते के उपयोग पर चर्चा हुई थी। आप हमेशा नुक्ते का उपयोग न करने की वकालत करते हैं, अगर "ज़ीना" शब्द के नीचे नुक्ता न लगाए जाए (जैसा कि आपने ऊपर किया है), तो यह कितना हास्यास्पद और भ्रामक हो जाता है क्योंकि हिंदी में जीने का अर्थ जीवन जीना या जीवित रहते से है। जानने की प्रबल अभिलाषा है कि इतने वर्ष व्यतीत हो जाने के बाद भी नुक्ते के संबंध में आपकी अभी भी वही पुरानी धारणा है या इसमें कुछ बदलाव हुआ है। |
Discussion