Cannot concordance OPUS TM
Thread poster: Hans Lenting
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
Oct 14, 2021

I imported the OPUS TMX file Europarl for the language combination DE - NL: https://www.dropbox.com/s/ib0gc4orusrpi75/Opus%20Europarl%20de-nl.tmx.zip?dl=0

Import:

1

2

Project configuration:

4

Concordancing:

3

I get zero results. Did I make a mistake in import or config?

Is it mandatory to use Wf Server for a TM of this size, or can WFP be used too?


[Edited at 2021-10-15 05:26 GMT]


 
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 17:56
English to Czech
Wordfast Server recomended Oct 15, 2021

Today 14.102021 li32

I tested open file in Virtaal (32 bit application) from OPUS site

https://opus.nlpl.eu/Europarl.php

size date
836711 502 29.062019 16:50

de-nl

Error
trnx
Could not open file.

Memory allocation failed: growing buffer
Try opening a different file.
--
lang="de" and lang="
... See more
Today 14.102021 li32

I tested open file in Virtaal (32 bit application) from OPUS site

https://opus.nlpl.eu/Europarl.php

size date
836711 502 29.062019 16:50

de-nl

Error
trnx
Could not open file.

Memory allocation failed: growing buffer
Try opening a different file.
--
lang="de" and lang="nl" without locale (country)

--
Mostly are issue with encoding. In TMX are some Unicode characters.
In generally I will import TMX into TMLookup, export TXT file and create TMX with TMX Maker (part of LF Aligner).
--
In your case TMX was imported. Did you tried to search another term? I hope you did.
In similar topic I recommend Wordfast Server. WFPro works with WFS, where is big imported big TM.
--
For new terminology I search the term in EurLex, than I download TMX with LF Aligner. The files are smaller and contain the terminology I want to search.

Milan
Collapse


 
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
TOPIC STARTER
@Milan Oct 15, 2021

Thanks for taking the time to look into this. Much appreciated!

Milan Condak wrote:

Today 14.102021 li32

I tested open file in Virtaal (32 bit application) from OPUS site

https://opus.nlpl.eu/Europarl.php

size date
836711 502 29.062019 16:50

de-nl

Error
trnx
Could not open file.

Memory allocation failed: growing buffer
Try opening a different file.


I was able to split the file with Goldpan, which is a 64-bit app.

The parts are here:
https://www.dropbox.com/s/bu0bw27u37shtwg/europarl_1-4.zip?dl=0


In your case TMX was imported. Did you tried to search another term? I hope you did.


I did

The demo version of WFP won't allow 'TM Lookup' (concordancing) the OPUS TM (size limit).


In similar topic I recommend Wordfast Server. WFPro works with WFS, where is big imported big TM.


The demo version of WFP won't allow usage of WFA with OPUS either (size limit).




[Edited at 2021-10-15 08:52 GMT]


 
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 17:56
English to Czech
WFServer serve to licensed Wordfast's SW Oct 15, 2021

The demo version of WFP won't allow 'TM Lookup' (concordancing) the OPUS TM (size limit).


In similar topic I recommend Wordfast Server. WFPro works with WFS, where is big imported big TM.


The demo version of WFP won't allow usage of WFA with OPUS either (size limit).
[/quote]

I have a license for WFC and I forgot, that WFS works (for free) only with licensed WF.

You can try free CAT: BasicCAT and its server. I tested without the server.

http://www.condak.cz/nove/2021-01/24/cs/00.html

Milan


 
Philippe Locquet
Philippe Locquet  Identity Verified
Portugal
Local time: 16:56
English to French
+ ...
Run WfConverter Oct 15, 2021

German Dutch Engineering Translation wrote:

I imported the OPUS TMX file Europarl for the language combination DE - NL:

Is it mandatory to use Wf Server for a TM of this size, or can WFP be used too?


Hi,

Opus TMs are full of mis alignements and other undesirables. I suggest you clean your TM thoroughly before using it (you will have to split it before cleaning as most TMX editors don't handle TMs over 1 million TUs).

To solve your issue, here is what I suggest:
Once you have the TMX the way you want it, run it through WfConverter. You can use it to convert your TMX to txt. WfPro can import your txt and store it locally (This process will be heavy on computer resources). This may solve your compatibility issues (encoding etc.). If the problem persists, convert your txt to UTF8.
Download WfConverter here: https://www.wordfast.net/wiki/Translating_SDL_Trados_packages


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cannot concordance OPUS TM







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »