This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
John Di Rico France Local time: 07:22 Member (2006) French to English
In the same folder
Oct 28, 2014
Hi Alisa,
When I use the bilingual export for review function via the PM perspective, it created the bilingual file (a Word document, not RTF) in the same location as the TXML file. When importing it, it overwrites (unless you choose to create a second txml file with MERGED appended to the file name, see screenshot) the previous versio... See more
Hi Alisa,
When I use the bilingual export for review function via the PM perspective, it created the bilingual file (a Word document, not RTF) in the same location as the TXML file. When importing it, it overwrites (unless you choose to create a second txml file with MERGED appended to the file name, see screenshot) the previous version of the txml file.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.