Trados running in demo mode
Thread poster: Flovi
Flovi
Flovi
Local time: 14:06
English to French
Jan 29, 2006

Hello,
Today is the third time that my Trados freelance version 6.5 will no open larger TMs. Every time I get the message "Translation memory too large for demo mode. Install a valid license file or connect a dongle to the parallel port". I've reinstalled Trados twice and it worked properly, but I won't have to do that every time I need to work with Trados !!!
(I've got a lincence key).

Can somebody help me ???!!!

Thanks in advance


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 14:06
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Hi Jan 29, 2006

FYI: I have moved the topic to Trados support forum.

 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 14:06
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Just tell this to Trados, not to us :-) Jan 29, 2006


...
(I've got a lincence key)

Go to the Help menu, chose About, press License Manager and tell Trados where your license file is.

For uknown reasons it must have forgotten that.

HTH
Jerzy


 
Flovi
Flovi
Local time: 14:06
English to French
TOPIC STARTER
Thanks, Jan 29, 2006

but I did it, several times. I even went back to the Customer center to download the license file once again, the license test is always successful. I've exited and restarted Trado's translator workbench, nothing helped!

 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 14:06
Member (2003)
Polish to German
+ ...
That´s really bad Jan 29, 2006

Have you changed any settings? Did you restart the PC between the installations? Sometimes it helps.

Please also register your Trados in your system (Start - Programs -Trados - Register Trados 6.5 freelance) and then restart the PC.
This should help.

Good luck
Jerzy


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 14:06
English to German
+ ...
Changed network card or harddisk? Jan 29, 2006

Hi Flovi,
License files are generated on the basis of data collected from your network adaptor (LAN card) or harddisk. Did you change either of the two recently?

Best regards,
Ralf


 
Flovi
Flovi
Local time: 14:06
English to French
TOPIC STARTER
Hello, Jan 29, 2006

Jerzy Czopik wrote:

Have you changed any settings? Did you restart the PC between the installations? Sometimes it helps.

Please also register your Trados in your system (Start - Programs -Trados - Register Trados 6.5 freelance) and then restart the PC.
This should help.

Good luck
Jerzy


I didn't change any settings and I've just restarted the PC.
I'm going to register Trados in my system now...


 
Flovi
Flovi
Local time: 14:06
English to French
TOPIC STARTER
Hello Ralph, Jan 29, 2006

Ralf Lemster wrote:

Hi Flovi,
License files are generated on the basis of data collected from your network adaptor (LAN card) or harddisk. Did you change either of the two recently?

Best regards,
Ralf


No, I did not..


 
Flovi
Flovi
Local time: 14:06
English to French
TOPIC STARTER
Problem solved (for how long???) Jan 29, 2006

Hi Natalie Jerzy and Ralf,

Trados Translator's Workbench is back to comprehensive mode, after proceeding all the steps you've mentioned. Wait and see...
To Trados: This is really not funny at all (I'll tell them personally, Jerzy
To the three of you: Thanks a lot and have a nice evening!!

Cheers
Flovi


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 14:06
English to German
+ ...
Contact SDL Trados through their website Jan 29, 2006

Hi again,
To Trados: This is really not funny at all

Although some members of SDL Trados staff participate in the forum, you should contact their support.

Best regards,
Ralf


 
Imad Almaghary (X)
Imad Almaghary (X)
Local time: 15:06
English to Arabic
+ ...
License key is important Jan 31, 2006

Good morning friend

I think license key is the solution because in lots of other computer somftware you need to consider license key to to avoid demo version to and to run normally without having to reinstall.

I hope this could solve the matter.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados running in demo mode







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »