Openning Trados 7.0 memory in Trados 6.5
Thread poster: Myron Netchypor
Myron Netchypor
Myron Netchypor  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:30
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...

Moderator of this forum
Sep 21, 2005

I wonder if Trados 6.5 opens the memory created in Trados 7.0? For example if I send the customer memory created in Trados 7.0, will he be able to open, and use it in Trados 6.5? Thank you for any suggestions!

 
heikeb
heikeb  Identity Verified
Member (2003)
English to German
+ ...
No Sep 21, 2005

No, it doesn't.

What you can try is to export the tm as txt file and delete all the coding at the beginning (ie. everything before the TUs proper start). This way, the client might be able to import the tm into 6.5. But definitely let the client know, in case there are other difficulties, particularly since you work with Russian, which might be affected by the switch to unicode in version 7.

Maybe you could find a colleague who works with the same language pairs and ask
... See more
No, it doesn't.

What you can try is to export the tm as txt file and delete all the coding at the beginning (ie. everything before the TUs proper start). This way, the client might be able to import the tm into 6.5. But definitely let the client know, in case there are other difficulties, particularly since you work with Russian, which might be affected by the switch to unicode in version 7.

Maybe you could find a colleague who works with the same language pairs and asked him/her to try it out for you?
Collapse


 
Ana Naglić
Ana Naglić  Identity Verified
Croatia
Local time: 03:30
Member (2005)
English to Croatian
+ ...
Easy way Sep 22, 2005

File-> Export-> (choose your preferences) -> Enter file name -> Pay attention to this section: Save as type - scroll to Translator's Workbench (2.x - 6.x)(*.txt) - Click OK.

 
Myron Netchypor
Myron Netchypor  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:30
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
Thank you! Sep 22, 2005

Dear Heike, and Ana, thank you very much. I really appreciate your help.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Openning Trados 7.0 memory in Trados 6.5







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »