This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Thu Nguyen Vietnam Local time: 20:00 English to Vietnamese + ...
SITE LOCALIZER
Apr 23, 2013
Hi there, I'm going to do the subtitling for a clip but I do not know what software to be used, as this is the first time I'm doing this. Please let me know the most popular tool used to make sub. Thank you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
FYI a short description of the entire process may be found on this page.
Unless you really know how it works and what you are doing, "popular" software won't cut it. Users of some programs whose price tags carry a 4-digit sum in USD say it's easy to get high quality from them without knowing much, but I'm not so su... See more
FYI a short description of the entire process may be found on this page.
Unless you really know how it works and what you are doing, "popular" software won't cut it. Users of some programs whose price tags carry a 4-digit sum in USD say it's easy to get high quality from them without knowing much, but I'm not so sure about that.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nancy Greenleese Italy Local time: 15:00 Italian to English + ...
excellent web resource
Sep 18, 2013
A quick thank you to Jose' for providing the link to his subtitling site. A great resource for those who translate subtitles whether novices or veterans.
[Edited at 2013-09-18 12:05 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.