"A reputable translator needed"
Autor wątku: John Fossey
John Fossey
John Fossey  Identity Verified
Kanada
Local time: 03:37
Członek ProZ.com
od 2008

francuski > angielski
+ ...
Jan 22, 2013

Just received a broadcast email which I consider suspicious:

Subject: A reputable translator needed

Hello,
I have a project at hand which i want you to handle for me kindly get back to me with the language you handle best cause it is needed in different languages.
I await your reply ASAP.
Regards.
M--- K----


My suspicions:

- generic free email address
- no particular language - wants ME to tell them what lan
... See more
Just received a broadcast email which I consider suspicious:

Subject: A reputable translator needed

Hello,
I have a project at hand which i want you to handle for me kindly get back to me with the language you handle best cause it is needed in different languages.
I await your reply ASAP.
Regards.
M--- K----


My suspicions:

- generic free email address
- no particular language - wants ME to tell them what language ???
- strange subject line. Should I respond by saying "Sorry, I don't meet your criteria because I'm not a reputable translator" !!

[Edited at 2013-01-22 14:54 GMT]
Collapse


 
La Mi
La Mi  Identity Verified
Chiny
Local time: 15:37
Członek ProZ.com
od 2013

angielski > chiński
+ ...
Good. Jan 22, 2013

I do believe you have done sth correct.

 
Enrique Cavalitto
Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentyna
Local time: 04:37
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > hiszpański
Looks like an overpayment scam Jan 22, 2013

Hi John,

Thanks for sharing, this is most likely an overpayment scam. Could you please submit to staff the whole message you received, ideally showing full headers, through a support request?

Kind regards,
Enrique


 
Neil Coffey
Neil Coffey  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 08:37
francuski > angielski
+ ...
Indeed... Jan 22, 2013

You could always tell them that your working language pair is Swahili to Ancient Siberian and see if they're still quite so desperate to contract your services for the secret mysterious "project" about which they can disclose no further details

Though seriously of course, you should just move to trash and not engage with criminals.


 
John Fossey
John Fossey  Identity Verified
Kanada
Local time: 03:37
Członek ProZ.com
od 2008

francuski > angielski
+ ...
NOWY TEMAT
Will do Jan 22, 2013

Enrique Cavalitto wrote:

Hi John,

Thanks for sharing, this is most likely an overpayment scam. Could you please submit to staff the whole message you received, ideally showing full headers, through a support request?

Kind regards,
Enrique


Will do


 
David Wright
David Wright  Identity Verified
Austria
Local time: 09:37
niemiecki > angielski
+ ...
Thank God ... Jan 22, 2013

I'm a disreputable translator!

 
Steve Kerry
Steve Kerry  Identity Verified
Local time: 08:37
niemiecki > angielski
Delete Jan 22, 2013

Or is that too simple...?

Steve K.


 
Robert Forstag
Robert Forstag  Identity Verified
USA
Local time: 03:37
hiszpański > angielski
+ ...
Apply the smell test Jan 22, 2013

I suppose that we can be thankful that the people who perpetrate such scams are generally such rank amateurs.

A good question to ask when receiving such an e-mail is whether you have ever received a genuine offer that was written in such a way. I know I haven't, and I don't think too many others have either.


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Niemcy
Local time: 09:37
Członek ProZ.com
od 2009

angielski > niemiecki
+ ...
Agreed Jan 22, 2013

David Wright wrote:

I'm a disreputable translator!


At least when it comes to this kind of queries.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

"A reputable translator needed"







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »