Pedido de colaboração
Thread poster: Susana Valdez
Susana Valdez
Susana Valdez  Identity Verified
Portugal
Local time: 07:24
English to Portuguese
+ ...
Oct 6, 2017

Caros colegas:

O meu nome é Susana e s​ou tradutora e professora de tradução.

Preciso da vossa ajuda para o meu doutoramento. Espero que não considerem este post abusivo.
Estou a terminar a minha tese em tradução médica e um dos objetivos é estudar o trabalho de tradutores com mais de 10 anos de experiência no mercado. Para tal preciso da vossa participação.

Peço a quem tenha disponibilidade e interesse para entrar em contacto comigo. O
... See more
Caros colegas:

O meu nome é Susana e s​ou tradutora e professora de tradução.

Preciso da vossa ajuda para o meu doutoramento. Espero que não considerem este post abusivo.
Estou a terminar a minha tese em tradução médica e um dos objetivos é estudar o trabalho de tradutores com mais de 10 anos de experiência no mercado. Para tal preciso da vossa participação.

Peço a quem tenha disponibilidade e interesse para entrar em contacto comigo. O meu e-mail é [email protected] ou podem deixar aqui uma mensagem que entrarei logo em contacto.

Muito obrigada!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pedido de colaboração






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »