Time Languages Job details Posted byOutsourcer affiliation Outsourcer LWA avg Status 1 2 3 4 5 6 Next Last 03:46 English-Malay, Power tool, Long-term co-operation Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 03:36 English-Korean, Power tool, Long-term co-operation Translation
Members-only until 15:36 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 22:07 Apr 25 Complaint Public Procurement UK-EN Translation, MT post-editing
Members-only until 10:07 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 21:42 Apr 25 Spanish>English (US), Request for criminal record to be expunged, 1,000 words Translation
Software: Trados Studio, Microsoft Word, Adobe AcrobatCountry: United States Members-only Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Contact directly 21:25 Apr 25 Commercial translation Hungarian into English Translation
Members-only No entries
5
Quotes 20:14 Apr 25 YORUBA TRANSCRIPTION PROJECT Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly 17:56 Apr 25 Spanish>English (US), Request for criminal record to be expunged, 1,000 words Translation
Software: Trados Studio, Microsoft Word, Adobe AcrobatCountry: United StatesCertification: Members-only Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Closed 17:08 Apr 25 Looking for Sport games ( basketball) linguists ( source in CH) Translation, Checking/editing
(Potential)
Members-only until 17:08 ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 11
Quotes 14:23 Apr 25 Punjabi Captioning/Subtitling: 100 hours Translation, Checking/editing, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 14:11 Apr 25 Looking for Sport games ( basketball) linguists ( source in CH) Translation, Checking/editing
(Potential)
Members-only until 14:11 ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 22
Quotes 13:29 Apr 25 Translation Project Manager Other: Project Manager
(Potential)
Country: United States ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly 13:08 Apr 25 Armenian and others Translation
5 17
Quotes 11:59 Apr 25 Potential: Bengali Transcription and Translation from Bengali to English Translation, Transcription
(Potential)
ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
5 Contact directly 11:35 Apr 25 Educational documents Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 10:58 Apr 25 RUS-ENG, medical exhibition in Leipzig (14-15 May) Interpreting, Consecutive
4.9 Contact directly 10:54 Apr 25 7 more pairs Participating on tender EEIG GECOTTI-PE with Swiss Solutions Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 13
Quotes 10:54 Apr 25 7 more pairs Participating on tender EEIG GECOTTI-PE with Swiss Solutions Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 12
Quotes 10:53 Apr 25 Voice Over project | English US ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Contact directly 10:43 Apr 25 Expert Swedish Translators Required: Ongoing Projects Country: Sweden 2.1 Contact directly 10:42 Apr 25 Expert Spanish Translators Required: Ongoing Projects Country: Spain 2.1 Contact directly 10:41 Apr 25 Expert Slovenian Translators Required: Ongoing Projects Country: Slovenia 2.1 Contact directly 10:41 Apr 25 Expert Slovakian Translators Required: Ongoing Projects Country: Slovakia 2.1 Contact directly 10:40 Apr 25 Expert Serbian Translators Required: Ongoing Projects Country: Serbia 2.1 Contact directly 10:38 Apr 25 MT Editing Position - Spanish to English Fiction Book Series Checking/editing, MT post-editing
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
3.1 out of 5
3.1 Contact directly 10:38 Apr 25 Expert Romanian Translators Required: Ongoing Projects Country: Romania 2.1 Contact directly 10:37 Apr 25 Expert Portuguese Translators Required: Ongoing Projects Country: Portugal 2.1 Contact directly 10:36 Apr 25 Expert Albanian Translators Required: Ongoing Projects Country: Albania 2.1 Contact directly 10:36 Apr 25 Expert Polish Translators Required: Ongoing Projects Country: Poland 2.1 Contact directly 10:35 Apr 25 Expert Bosnian Translators Required: Ongoing Projects 2.1 Contact directly 10:35 Apr 25 Expert Norwegian Translators Required: Ongoing Projects Country: Norway 2.1 Contact directly 10:34 Apr 25 Expert Macedonian Translators Required: Ongoing Projects Country: North Macedonia 2.1 Contact directly 10:34 Apr 25 Expert Bulgarian Translators Required: Ongoing Projects Country: Bulgaria 2.1 Contact directly 10:33 Apr 25 Expert Croatian Translators Required: Ongoing Projects Country: Croatia 2.1 Contact directly 10:32 Apr 25 Expert Czech Translators Required: Ongoing Projects Country: Czech Republic 2.1 Contact directly 10:31 Apr 25 Expert Danish Translators Required: Ongoing Projects Country: Denmark 2.1 Contact directly 10:29 Apr 25 Expert Dutch Translators Required: Ongoing Projects Country: Netherlands 2.1 Contact directly 10:28 Apr 25 Expert Finnish Translators Required: Ongoing Projects Country: Finland 2.1 Contact directly 10:27 Apr 25 Expert German Translators Required: Ongoing Projects Country: Germany 2.1 Contact directly 10:26 Apr 25 Expert Hungarian Translators Required: Ongoing Projects Country: Hungary 2.1 Contact directly 10:24 Apr 25 Expert Italian Translators Required: Ongoing Projects Country: Italy 2.1 Contact directly 09:28 Apr 25 Please send your resume to [HIDDEN] Translation, Transcription
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 20
Quotes 09:26 Apr 25 Please send your resume to [HIDDEN] Translation, Transcription
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 21
Quotes 09:25 Apr 25 Participating on tender EEIG GECOTTI-PE with Swiss Solutions Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 3
Quotes 09:25 Apr 25 Participating on tender EEIG GECOTTI-PE with Swiss Solutions Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 1
Quotes 08:30 Apr 25 Possible interpreting service EN<>ES in Buenos Aires| Talent Intérpretes SL Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison
Country: Argentina Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 07:53 Apr 25 Translation from Spanish (Catalan) to English URGENT Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.4 out of 5
4.4 20
Quotes 07:52 Apr 25 Looking for Bosnian to English Interpreter Checking/editing
ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Past quoting deadline 07:50 Apr 25 Interpretation service for witness in an arbitration trial Interpreting, Consecutive
Certification: Certification: Professional member
No entries
6
Quotes 07:37 Apr 25 German-English translator Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 07:34 Apr 25 Juicio técnico sobre construcción (FOR-2404-02) Interpreting, Consecutive
Blue Board outsourcer
LWA:
3.3 out of 5
3.3 4
Quotes 1 2 3 4 5 6 Next Last
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
Trados Business Manager Lite Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
TM-Town Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.