ProZ.com translation contests »
25th translation contest: "Alien first impressions" » French to Spanish » Entry by ANA COELLO PASTOR


Source text in French

Translation by ANA COELLO PASTOR (#31679)

Michaël Moisseeff est un Nez habitué des effluves inexplorées. Il a créé un parfum qui reconstitue l'odeur que les astronautes ont pu découvrir quand ils sont allés sur la lune.

Il se dit "sculpteur d'arômes". Créateur de parfums, Michaël Moisseeff, un Nez, est le premier à avoir reconstitué une odeur bien particulière : celle de la lune. Il s'est basé pour cela sur des témoignages d'astronautes. "Ils sont avec le scaphandre sur la tête, avec la tenue et la surtenue, et bien évidemment ils ne sentent pas d'odeur. Par contre, ils vont rentrer dans leur module, enlever le scaphandre, et là en enlevant tout, l'odeur de la cabine a changé et ça sent cette poudre noire cramée" dévoile-t-il.

Michaël Moisseeff dévoile ensuite les mystères de son parfum lunaire. "On est dans le minéral, donc charbon dessoufré, et puis des dérives de calcium. Une odeur c'est une matière, des molécules qui circulent dans l'air, qui sont rentrées par les narines, où est le capteur. Et dans celui-ci, il y a des petites serrures, et il faut considérer que ces petites molécules d'odeurs sont des petites clés", explique-t-il.

L'odeur de la lune est à retrouver à la Cité de l'espace à Toulouse (Haute-Garonne). Le but étant de "permettre au visiteur une expérience aussi originale que les astronautes ont pu vivre sur la lune", selon Xavier Penot, médiateur scientifique à la Cité de l'Espace. Une sonde chinoise a déjà aluni en janvier 2019 tandis que les programmes lunaires de la Corée du Sud et du Japon visent la fin 2020 et 2021. Les Etats-Unis préparent leur retour sur le sol lunaire à l'horizon 2024.


Discuss this entry


Discussion about 25th translation contest: "Alien first impressions" in French to Spanish - Entry #31679
ANA COELLO PASTOR
ANA COELLO PASTOR  Identity Verified
France
Local time: 15:29
French to Spanish
+ ...
Disagreement on two points Jan 17, 2021

"Es nariz":
En el ​ámbito la ​perfu​mería​, se ​habla ​de ​"ser un ​nariz​" para referirse a quienes son perfumistas varones. ​"La ​seman​a ​pasad​a ​compa​rtimo​s una ​jorna​da en ​Madri​d con ​el ​gran ​nariz ​Alber​to ​Moril​las, ​nombr​ado ​“Homb​re ​del ​Año” ​por ​ser ​“uno ​de ​los ​mejor​es ​perfu​mista​s de ​todos ​los ​tiemp​os”. ​(Fund​ación ​Acade​mia ​del ​Per
... See more
"Es nariz":
En el ​ámbito la ​perfu​mería​, se ​habla ​de ​"ser un ​nariz​" para referirse a quienes son perfumistas varones. ​"La ​seman​a ​pasad​a ​compa​rtimo​s una ​jorna​da en ​Madri​d con ​el ​gran ​nariz ​Alber​to ​Moril​las, ​nombr​ado ​“Homb​re ​del ​Año” ​por ​ser ​“uno ​de ​los ​mejor​es ​perfu​mista​s de ​todos ​los ​tiemp​os”. ​(Fund​ación ​Acade​mia ​del ​Perfu​me)
Link: https​://ww​w.aca​demia​delpe​rfume​.com/​alber​to-mo​rilla​s-nar​iz-ta​lento​-prod​igios​o-y-h​ombre​-del-​ano/
Link 2: http://www.lesecretdumarais.com/blog/la-profesion-de-nariz/
Comillas:
Alguien preguntaba por qué usar comillas "francesas". Estas comillas « » se denominan angulares, latinas o francesas y según el Diccionario panhispánico de dudas de la RAE: En los textos impresos, se recomienda utilizar en primera instancia las comillas angulares, reservando los otros tipos para cuando deban entrecomillarse partes de un texto ya entrecomillado. En este caso, las comillas simples se emplearán en último lugar: «Antonio me dijo: “Vaya ‘cacharro’ que se ha comprado Julián”».
Link: https://www.rae.es/dpd/comillas
¡Gracias!

[Edited at 2021-01-17 17:33 GMT]
Collapse


Beatriz Ramírez de Haro
 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.