Am andern Tag war die Hochzeit. Während der Trauung hörte man die Braut weinen, es schien, als ahne sie ihr trauriges Schicksal voraus, während der Bräutigam, Herr Peter Salomon Curius, selbstbewußt und höhnisch lächelnd um sich blickte. Die Sache war die, daß es kein Geschöpf auf Gottes Erdboden gab, dem er sich nicht überlegen gefühlt hätte.
Als das Hochzeitsmahl zu Ende war, wurde Engelhart mit den andern Kindern ins Freie geschickt. Es war ein lieblicher Garten hinter dem Haus, voll Apfel- und Kirschenbäumen. In dem dumpfen Trieb aufzufallen, sonderte sich Engelhart von der Gesellschaft ab und schritt in einer den Erwachsenen abgelauschten Gangart in der Tiefe des Gartens hin und her. Was ihm unbewußt dabei vorgeschwebt hatte, geschah; die jüngste Cousine folgte ihm, stellte sich ihm gegenüber und blitzte ihn mit dunkeln Augen schweigend an. Nach einer Weile fragte Engelhart um ihren Namen, den er wohl schon einige Male gehört, aber nicht eigentlich begriffen hatte. Sie hieß Esmeralda, nach der Frau des Onkels Michael in Wien, und man rief sie Esmee. Dieser Umstand erweckte von neuem Engelharts prickelnde Eifersucht, und er fing an, prahlerische Reden zu führen. Der Lügengeist kam über ihn, zum Schluß stand er seinem wahnvollen Gerede machtlos gegenüber, und Esmee, die ihn verwundert angestarrt hatte, lief spöttisch lachend davon.
Um diese Zeit faßten seine Eltern den Beschluß, ihn, obwohl er zum pflichtmäßigen Schulbesuch noch ein Jahr Zeit hatte, in eine Vorbereitungsklasse zu schicken, die ein alter Lehrer namens Herschkamm leitete. Herr Ratgeber, der große Stücke auf Engelharts Begabung hielt und große Erwartungen von seiner Zukunft hegte, war ungeduldig, ihn in den Kreis des Lebens eintreten, von der Quelle des Wissens trinken zu sehen. Er dachte an seine eigne entbehrungs- und mühevolle Jugend. Noch in den ersten Jahren seiner Ehe liebte er gehaltvolle Gespräche und gute Bücher und bewahrte eine schwärmerische Achtung für alles, was ihm geistig versagt und durch äußerliche Umstände vorenthalten blieb. | На другия ден беше сватбата. По време на сватбената церемония се чуваше плачът на булката, която изглежда преусещаше злочестата си участ, докато младоженецът, Господин Петер Соломон Куриус, я гледаше самоуверено и с насмешка. Работата беше там, че нямаше създание на Божията земя, за което той да не мислеше, че превъзхожда. След като сватбеният обяд приключи, Енгелхарт1 беше изпратен с другите деца навън. Зад къщата имаше прекрасна градина с ябълкови и черешови дръвчета. Воден от неясен инстинкт, Енгелхарт странеше от компанията и с привидната походка на възрастен се отправи към гъстата част на градината. Случи се нещо неподозирано: най-малката му братовчедка го беше последвала, изправи се пред него и го погледна мълчаливо с големите си очи. След известно време Енгелхарт я попита за името ѝ, което беше чувал вече много пъти, но така и не беше запомнил. Тя се казваше Есмералда, кръстена на съпругата на чичо му Микаел от Виена, всички я наричаха Есме. Това обстоятелство отново предизвика у Енгелхарт ревност и той започна да пелтечи самодоволно. Лъжливият дух го облада и към края на монолога той стоеше безсилен срещу своята налудничава реч, а Есме която досега го беше гледала с почуда, избяга с подигравателен смях. В същото време неговите родители взеха решение, въпреки че трябваше да посещава още една година задължително училище, да го изпратят в подготвителен клас, който се ръководеше от преподавател на име Хершкам. Господин Ратгебър2, който имаше най-големи заслуги за даровитостта на Енгелхарт и таеше големи надежди за неговото бъдеще, нямаше търпение да го представи в обществото и да го гледа как пие от извора на знанието. Той мислеше за трудното и изпълнено с лишения време на своята собствена младост. Още в първите години на своя брак, той обичаше дълбокомислените разговори и хубавите книги и се вълнуваше изключително от всичко духовно, което на него му беше липсвало и поради външни обстоятелства му е било отказвано. 1 Engelhart – непоклатим ангел, Бел. прев. 2 Ratgeber, der – съветник, Бел. прев. (since I am unable to add Footnotes to my translation, I am putting them like this) |