This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
From a job posting today offering EUR 0.05/EUR 0.06 from an agency with a Blue Board entry:
"Da die Agentur uns einen sehr geringen Preis zahlt, können wir für Russisch 0,05 Euro pro Wort und für Englisch 0,06 Euro pro Wort zahlen."
Translated:
"Since the agency is offering us a very low price, we can pay EUR 0.05 per word for Russian and EUR 0.06 per word for English."
I am exceedingly grateful for the fact that the posting acknowledges tha... See more
From a job posting today offering EUR 0.05/EUR 0.06 from an agency with a Blue Board entry:
"Da die Agentur uns einen sehr geringen Preis zahlt, können wir für Russisch 0,05 Euro pro Wort und für Englisch 0,06 Euro pro Wort zahlen."
Translated:
"Since the agency is offering us a very low price, we can pay EUR 0.05 per word for Russian and EUR 0.06 per word for English."
I am exceedingly grateful for the fact that the posting acknowledges that the prices offered are low. Nevertheless, it does raise a few questions:
a) Why would a sub-agency post a job directly on ProZ? I would think almost all translation agencies are aware of ProZ and could post directly.
b) Why is the agency accepting a low "offer" from another agency instead of setting its own terms, as freelancers have been frequently (and rightly, I might add) exhorted to do on these forums?
c) Are not agencies also contributing to the decline in rates in this manner?
Sorry for flaming in public, but I had to get this out of my system! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I do not think the second agency admits that ITS rates are low at all, it almost seems to think they are perfectly reasonable.
How do we actually know this job comes to the agency through another agency? It sounds suspicious to me; why would they compromise their own profit margins in this way? I suspect it is an excuse for offering low rates.
And while agencies continue to offer low rates, we as translators continue to shoot ourselves in the foot by accepting them. I t... See more
I do not think the second agency admits that ITS rates are low at all, it almost seems to think they are perfectly reasonable.
How do we actually know this job comes to the agency through another agency? It sounds suspicious to me; why would they compromise their own profit margins in this way? I suspect it is an excuse for offering low rates.
And while agencies continue to offer low rates, we as translators continue to shoot ourselves in the foot by accepting them. I think we have a responsibility as translators to educate clients and agencies that certain tariffs are unacceptable.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free