Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
außer- und innenbetriebliche Umstände
English translation:
external and internal factors/circumstances
Jul 22, 2004 18:48
19 yrs ago
German term
außer- und innenbetriebliche Umstände
German to English
Other
Other
Ein betriebsbedingter Grund liegt dann vor, wenn dringende außer- oder innerbetriebliche Umstände eine unternehmerische Entscheidung bedingen, die zum Wegfall des Arbeitsplatzes für einen oder mehrere Arbeitnehmer führt, keine anderweitige Beschäftigungsmöglichkeit besteht und soziale Gesichtspunkte ausreichend berücksichtigt worden sind.
Proposed translations
+7
3 mins
German term (edited):
au�er- und innenbetriebliche Umst�nde
Selected
external and internal factors/circumstances
might fit
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-07-22 18:54:00 GMT)
--------------------------------------------------
\"in-company\" if you absolutely want to include the betrieblich part, though it is already implied in English
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-07-22 18:54:00 GMT)
--------------------------------------------------
\"in-company\" if you absolutely want to include the betrieblich part, though it is already implied in English
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke"
6 mins
German term (edited):
au�er- und innenbetriebliche Umst�nde
circumstances inside and outside of the company
Internal or external faactors which create conditions for the operation.
9 mins
German term (edited):
au�er- und innenbetriebliche Umst�nde
external or in-company/ in-house circumstances/ conditions/ factors
a couple of options
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2004-07-22 19:34:05 GMT)
--------------------------------------------------
I concentrated on the context which says \"oder\" rather than \"und\" but hard to say .... :)
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2004-07-22 19:34:05 GMT)
--------------------------------------------------
I concentrated on the context which says \"oder\" rather than \"und\" but hard to say .... :)
Something went wrong...