Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
das Zeitliche segnen
English translation:
meet one\'s untimely end
Added to glossary by
Courtney Sliwinski
Jul 18, 2007 16:33
16 yrs ago
German term
das Zeitliche segnen
German to English
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
Action/Fantasy Video Game
Die grünen Schergen sind dazu da, um uns den Weg durch giftverseuchte Gebiete zu bahnen und sind dazu gut für den Angriff aus dem Hinterhalt, da sie so am meisten Schaden anrichten. Lässt man die grünen jedoch frontal angreifen, *segnen sie ziemlich schnell das Zeitliche*.
Can anyone shed some light on this for me? This is a fantasy/action video game, and this exert deals with the different abilities that the protagonists' minions possess. Thank you in advance!
Can anyone shed some light on this for me? This is a fantasy/action video game, and this exert deals with the different abilities that the protagonists' minions possess. Thank you in advance!
Proposed translations
(English)
3 +1 | meet one's timely end | Bernhard Sulzer |
3 +2 | to meet one's maker | Nicole Schnell |
3 | quickly cut to ribbons | DC Josephs |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
meet one's timely end
Here, I would say
they (quickly) meet their timely end
or:
die fast
as it happens in battle, when these green thugs/minions face the enemy directly.
(drop like flies would be too crude maybe)
the German "segnen 'sie'..." bezieht sich m. E. auf die grünen Schergen und macht deshalb so auch Sinn.
http://www.marienhoehe.de/seiten/artikel.php?datensatz=76
die Herren, die prompt das Zeitliche segnen
http://games.iafrica.com/previews/492941.htm
meet their timely end
http://www.linguatec.net/onlineservices/linguadict
to depart this life/ to pass on
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-07-18 21:16:56 GMT)
--------------------------------------------------
ah... "un"timely end would also be an option maybe because they are dying before their allotted time span.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-07-18 21:18:23 GMT)
--------------------------------------------------
and...are dropping like flies (instead of drop like flies)
they (quickly) meet their timely end
or:
die fast
as it happens in battle, when these green thugs/minions face the enemy directly.
(drop like flies would be too crude maybe)
the German "segnen 'sie'..." bezieht sich m. E. auf die grünen Schergen und macht deshalb so auch Sinn.
http://www.marienhoehe.de/seiten/artikel.php?datensatz=76
die Herren, die prompt das Zeitliche segnen
http://games.iafrica.com/previews/492941.htm
meet their timely end
http://www.linguatec.net/onlineservices/linguadict
to depart this life/ to pass on
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-07-18 21:16:56 GMT)
--------------------------------------------------
ah... "un"timely end would also be an option maybe because they are dying before their allotted time span.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-07-18 21:18:23 GMT)
--------------------------------------------------
and...are dropping like flies (instead of drop like flies)
Note from asker:
Actually drop like flies is excellent! Slang is okay in this context, and it ties in nicely with smelly minions! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Meet an untimely end was my selection. Thanks!"
+2
10 mins
to meet one's maker
They are likely to meet their maker rather soon.
Note from asker:
@Thomas, that could be why it was so difficult to find a translation! |
Peer comment(s):
agree |
Thomas Pfann
: Yes, they won't last very long, the poor things. The German should be "segnet sie ziemlich schnell das Zeitliche" (not "segnen"), by the way.
4 mins
|
Thanks, Thomas! :)
|
|
agree |
Stefanie Reinhold
43 mins
|
Thanks, Stefani!
|
13 hrs
quickly cut to ribbons
Well, it is a video game. ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-07-19 09:03:14 GMT)
--------------------------------------------------
It's common in AE; I don't know about BE.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-07-19 09:03:14 GMT)
--------------------------------------------------
It's common in AE; I don't know about BE.
Note from asker:
I've never heard this phrase before. Is it BE? |
Something went wrong...