Glossary entry

English term or phrase:

conceptualization

Greek translation:

εννοιοποίηση, εννοιολόγηση

Added to glossary by Nick Lingris
Dec 29, 2007 10:26
16 yrs ago
4 viewers *
English term

conceptualization

English to Greek Social Sciences Environment & Ecology cultural ecology
"Conceptualization" is now a well-established process of thinking and organizing ideas across disciplines. Mind maps grow from the learning of facts and events to form clusters of concepts and to development of theories (i.e. the development of explanation). The actual business of making the maps is aided with mind-mapping programmes.
Change log

Dec 30, 2007 14:29: Nick Lingris Created KOG entry

Proposed translations

+4
29 mins
Selected

εννοιοποίηση

Παρά την "εννοιολόγηση" εδώ: http://www.proz.com/kudoz/1105500
θεωρώ ότι είναι ακριβέστερος όρος η "εννοιοποίηση".
Και εξηγώ: http://tinyurl.com/238eu4
Συμφωνούν μαζί μου και οι γλωσσολόγοι:
http://linguarium.blogspot.com/2007/01/blog-post_28.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2007-12-30 14:08:49 GMT)
--------------------------------------------------

Η εννοιοποίηση είναι η δική μου προτίμηση, αλλά δεν είναι δικό μου κατασκεύασμα. Το κόμισα στο ProZ επειδή δεν είχε αναφερθεί καθόλου στην παλαιότερη ερώτηση, για να επισημάνω την ύπαρξή του και την τάση πολλών σοβαρών επιστημόνων να προτιμούν τα ακριβέστερα "εννοιακός"
http://www.greek-language.gr/greekLang/studies/guide/thema_a...
"εννοιοποιώ"
http://www.universitystudiopress.gr/general/bookTitle.asp?tb...
"εννοιοποίηση"
http://www.google.com/search?q=εννοιοποίηση&ie=utf-8&oe=utf-...
έναντι των εννοιολογικός, εννοιολογώ, εννοιολόγηση.
Δεν ελεεινολογώ τους παλιότερους όρους, αλλά προτιμώ τους ακριβέστερους νεότερους. Θα τα ξαναπούμε σε δέκα χρόνια :-)
Note from asker:
Thank you
Peer comment(s):

agree Evi Prokopi (X)
45 mins
agree Assimina Vavoula
2 hrs
agree Georgia Charitou :
6 hrs
agree Evdoxia R. (X)
5 days
Ευχαριστώ και καλή σου χρονιά!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
30 mins

εννοιολόγηση, επίνοια

Αναφέρεται στη δημιουργία εννοιών. Από όσα βρήκα, αυτός είναι ο επίσημος ορισμός και στα αγγλικά
Example sentence:

"Efforts to conceptualize the history and structure of the universe were already running into trouble because . . . the universe was not as uniform as had been assumed"

Note from asker:
Thank you
Peer comment(s):

agree Evi Prokopi (X)
44 mins
Ευχαριστώ και χρόνια πολλά!!
agree aggelpan
16 hrs
Ευχαριστώ, καλή χρονιά!
agree d_vachliot (X)
1 day 4 hrs
Something went wrong...
+2
2 hrs

[Προς υπεράσπιση του] εννοιολόγηση

Πρόκειται για καθιερωμένο όρο στα ΕΛ και όχι εύρημα γουγγλειακών αναδιφήσεων.

Σίγουρα σχηματίστηκε με αφετηρία το "εννοιολογικός" < FR conceptuel. Ο σχηματισμός επιθέτων με αυτόν τον τρόπο όντως ενοχλεί, αλλά είναι πολύ συνηθισμένος στα ΕΛ:

είδος (genre) > ειδολογικός (αντί "ειδ-ικός")
ύψος > υψομετρικός (αντί *υψικός)
ανοσία > ανοσολογικός (σπανιότατα "ανοσιακός")
κλίμα > κλιματολογικός (παράλληλα με το "κλιματικός", αλλά "κλιματολογικές αλλαγές" δεν αναφέρονται σε θεσμικές αλλαγές στην επιστήμη περί κλίματος :-))

Έχω την υποψία ότι πρώτος διδάξας του "εννοιολόγηση" υπήρξε ο Κ. Τσουκαλάς, ο οποίος, εξάλλου, χρησιμοποιεί αρκετά αυθαίρετους σχηματισμούς (π.χ. canoniser > κανοναρχώ) και το λέω ως μεταφραστής μερικών κειμένων του στα HU. (Το συναρπαστικό περιεχόμενο των γραπτών του μας κάνει να ξεχάσουμε τις γλωσσικές εκκεντρικότητες.)

Όσο για την κατάταξη του σχηματισμού στα εις -λογώ, προτείνω:

ΛΚΝ 3. κάνει αυτό που εκφράζει το α' συνθετικό: βαθμο~, συνθηκο~, φορο~

Θα ήταν λοιπόν προτιμότερο το "εννοιοποιώ", αλλά έχει καθιερωθεί το "εννοιολογώ", και όταν το υπερασπίζομαι,
μη μου πει κανείς πως... χαζολογώ :-)

Peer comment(s):

agree d_vachliot (X) : Ωραίος! Καλή χρονιά.
1 day 1 hr
Ευχαριστώ και καλή χρονιά
agree monte-verdiano : διαφωτιστικό και ακριβές
2727 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search