Mar 2, 2020 19:40
4 yrs ago
58 viewers *
English term
sanitize (context)
English to Spanish
Medical
Medical (general)
sanitize (context)
Buenos días,
Espero que puedan ayudarme con una expresión al español relacionada con un desinfectante de grado hospitalario: “sanitize”. Lo he encontrado como “desinfectar”, sin embargo, en este texto aparece junto a desinfectar, con significado diferente. Muchas gracias:
“- HaloFogger:
- Sprayer:
Prior to disinfection or sanitization, preclean surface. For use on hard, non porous, nonfood contact surfaces only. Spray 2 to 3 seconds until (thoroughly) (wet) (covered with mist)
To Disinfect: Let stand for 10 minutes (to air dry) (rinsing not required).
To Sanitize: Let stand for 5 minutes (to air dry) (rinsing not required) (If desired) (wipe with paper towel).
To Deodorize: Spray on surfaces as needed (let air dry). If desired wipe.”
GVL
Espero que puedan ayudarme con una expresión al español relacionada con un desinfectante de grado hospitalario: “sanitize”. Lo he encontrado como “desinfectar”, sin embargo, en este texto aparece junto a desinfectar, con significado diferente. Muchas gracias:
“- HaloFogger:
- Sprayer:
Prior to disinfection or sanitization, preclean surface. For use on hard, non porous, nonfood contact surfaces only. Spray 2 to 3 seconds until (thoroughly) (wet) (covered with mist)
To Disinfect: Let stand for 10 minutes (to air dry) (rinsing not required).
To Sanitize: Let stand for 5 minutes (to air dry) (rinsing not required) (If desired) (wipe with paper towel).
To Deodorize: Spray on surfaces as needed (let air dry). If desired wipe.”
GVL
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | higienizar | Vittorio Ferretti |
3 | descontaminar | Lydia De Jorge |
4 -1 | Esterilizar | María C Turri |
3 -1 | aplicar bactericida | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
higienizar
Webster's: "sanitize = to make sanitary (as by cleaning or sterilizing)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins
descontaminar
Una alternativa. Ambos significan lo mismo.
Peer comment(s):
neutral |
Kristen F.
: También, aunque "higienizar" me parece más acertado en este contexto, al tratarse de una medida antiséptica superficial.
12 hrs
|
Gracias, Kristen. Saludos!
|
-1
47 mins
aplicar bactericida
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/sanit...
https://es.wikipedia.org/wiki/Bactericida
https://es.wikipedia.org/wiki/Bactericida
Peer comment(s):
disagree |
Kristen F.
: Demasiado específico. Hay otros microorganismos, aparte de las bacterias.
11 hrs
|
-1
3 hrs
Esterilizar
Solo quiero darte otra opción. De todos modos, de acuerdo con el Diccionario de Crítico de Dudas de Medicina de Fernando Navarro, las tres opciones que te hemos dado (higienizar, descontaminar o esterilizar) representan sinónimos para la traducción de este término.
Peer comment(s):
disagree |
Kristen F.
: "Esterilizar" es el grado máximo: ausencia de cualquier microorganismo, incluidas las esporas. Se suele realizar con autoclave, en ambientes quirúrgicos. "Sanitize" es lavarse las manos con jabón o productos a base de alcohol, poco más...
9 hrs
|
neutral |
abe(L)solano
: Esterilizar como apunta Kristen es ausencia de toda forma de vida o particula (vírica, endotoxina, etc.) contaminante. Por mucho que lo ponga Navarro como sinónimo.
18 hrs
|
Something went wrong...