Mar 2, 2020 20:00
4 yrs ago
116 viewers *
English term

40 CFR 156.10(a)

English to Spanish Medical Medical (general) 40 CFR 156.10(a)
Buenos días,

Espero que puedan ayudarme con una expresión al español relacionada con un desinfectante de grado hospitalario: “40 CFR 156.10(a)”. Si pudieran también con “misbranded”. Muchas gracias:

“Should you wish to add/retain a reference to the company’s website on your label, be aware that the website becomes labeling under the Federal Insecticide Fungicide and Rodenticide Act and is subject to review by the Agency. If the website is false or misleading, the product would be misbranded and unlawful to sell or distribute. 40 CFR 156.10(a)(5) list examples of statements EPA may consider false or misleading.”

GVL

Discussion

Luis M. Sosa Mar 2, 2020:
Code of Federal Regulations Me parece que se refiere al Code of Federal Regulations de Los Estados Unidos en la sección aludida. Consulta por ahí y si la sección 156.10(a) alude insecticidas y etc. tienes una probable resupuesta. No tengo ahora tiempo para hacer la investigación. Espero te ayude!

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

Título 40 del CFR (código de regulaciones federales de los EEUU), parte 156.10 (a)

CFR: Code of Federal Regulations (annual edition)
Title 40 - Protection of Environment
Part 156 - LABELING REQUIREMENTS FOR PESTICIDES AND DEVICES
https://www.govinfo.gov/app/details/CFR-2009-title40-vol23/C...
Peer comment(s):

agree abe(L)solano
1 min
Grax, abe!
agree Luis M. Sosa
1 min
Gracias, Luis. No habia visto tu comentario en Discussion, pero misma idea ;)
agree Christian [email protected]
7 hrs
Gracias, Christian;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 days

Título 40 del CFR (Code of Federal Regulations, Código de Regulaciones Federales), art. 156.10(a)

El nro. que aparece al principio siempre es el título del CFR y el otro es el nro. de artículo (o sección, si se prefiere ser más literal). En cuanto a “misbranded”, creo que se refiere a "mal etiquetado" (con información falsa o errónea).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search