Glossary entry

Spanish term or phrase:

con respecto a

English translation:

in contrast to

Added to glossary by Henry Hinds
Apr 5, 2007 13:32
17 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

con respecto a

Spanish to English Medical Medical (general) informed consent
A los fines de este estudio, se modificó el recubrimiento exterior de la cápsula de naproxeno utilizado en este estudio con respecto al producto aprobado por la FDA.

At the end of this study, the outer coating of the naproxen capsule used in this study was modified (in line with/according to/with regards to) the FDA-approved product.

I am not sure "with regards to/regarding" works here. Am I right in thinking the idea here is "in accordance with"?

TIA

Discussion

Heidi C Apr 5, 2007:
I think you have to go on in the text to see what the study was about: are they comparing their modified capsule to the FDA approved one, or are they modifying it to comply with FDA. The syntax here doesn't help much. Good luck!! :)
esing (X) Apr 5, 2007:
'vis a vis' (to the products approved by FDA) - Here for or against is taken care of.

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

in contrast to

That is, it was different from what the FDA approved product specified.
Peer comment(s):

agree Mónica Belén Colacilli
3 mins
Gracias, Mónica.
agree Andy Watkinson
22 mins
Gracias, Andy.
agree Michael torhan (X)
1 hr
Gracias, Mike.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins

concerning

Godd luck!
Something went wrong...
10 mins

in accordance/compliance with

I think you're right, this is saying that the product was changed, but is still approved by the FDA - I'm not sure if the beginning shouldn't be "for the purposes of" as well. This is truly bad writing!
Note from asker:
Hi Edward - very good point about ""a los fines" - I suppose this could be "for the purposes of" and not my "at the end of", which would be "a fines de". Looks like I've got an interesting day ahead of me - thanks Edward!
Something went wrong...
13 mins

to comply with (in this context)

...was modified to comply with the FDA guidelines".
See:
FDA/CFSAN - Food and Cosmetics Compliance Programs: Chapter 07 ...- [ Traduzca esta página ]Cattle consuming feed that contains less than 20 ppb of total aflatoxins, however, should produce milk that complies with FDA's guideline of 0.5 ppb for ...
www.cfsan.fda.gov/~comm/cp07001.html - 59k - En caché - Páginas similares
P2258 Beef Quality Assurance Program (MS-BQA) -- Guidelines <meta ...- [ Traduzca esta página ]All FDA/USDA/EPA guidelines for product selection must be strictly followed. ... The material in this manual was modified in October 1999, from the original ...
msucares.com/pubs/publications/p2258-2.html - 17k - En caché - Páginas similares
TSD's 21CFR Part11 Position- [ Traduzca esta página ]It is clear that any system that must be validated to FDA guidelines, ... as an audit trail of the person modifying, time/date and what data was modified. ...
Something went wrong...
+1
19 mins

rephrase

I would rephrase the sentence

For the purposes of this study, a modification was made to the outer coating of the naproxen capsule of the FDA approved product.



here "fines de estudio" is for the purpose of this study, not at the end!!!

Peer comment(s):

agree Sonia Iujvidin
1 hr
Something went wrong...
3 hrs

in relation to

is a comparative expression commonly used in medical traslataions
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search