Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Moses vs DoMY CE - feedback needed 2 (4,445)
Questionnaire on quality translation (MT and post-editing) 0 (1,273)
Confidentiality with using Google Translate ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 53 (24,540)
Software misnomers and how to use MT ( 1 ... 2 ) 29 (13,523)
Good to know. How do non-translators see Translation Machines. 3 (3,816)
TRADOS 2011, From concordance search (F3) back to active target segment? SHORTCUT wanted 2 (3,162)
Research into Machine Translation 7 (3,629)
Machine Translation from English into Italian 3 (3,986)
Best machine translation company for Japanese 14 (8,714)
Off-topic: Blind trust in Google Translate 4 (4,224)
Microsoft Translator API 0 (2,353)
Machine translation in all three Wordfast clients (Anywhere, Pro, Classic) 0 (1,838)
gt4t 8 (4,445)
Romanian Automated Translation 2 (3,015)
System requirements for Moses 1 (4,493)
I/O or CPU Bounded? 0 (2,416)
Nice to know 8 (4,861)
The MT wishful thinking Decalogue 10 (6,154)
Blog article: What is the Future of Translation in the Translation of the Future? 8 (4,898)
Off-topic: Will machine translation affect language? 0 (2,158)
GT4T Pro behaving strangely ( 1 ... 2 ) 18 (10,676)
Arabic, Hebrew, PDF>WORD and CAT Tools 5 (7,764)
Seeking solution for Chinese company with global offices 4 (3,233)
Seamless integration of MT with a CAT tool 6 (4,318)
Brief survey on machine translation use, input appreciated 5 (4,354)
Off-topic: Wikileaks - Google Translation 2 (3,290)
Survey: "Post-Editing of Machine-Translated Documents (MT)" - help needed 0 (2,798)
MT for Arabic to French? 4 (3,543)
Several Questions for MT users 13 (6,612)
Machine translation - do you use it? 14 (14,473)
SDL Trados Termbase Help and SDL's poor customer support 6 (3,544)
Machine Translation of Einstein's Biography in Japanese 0 (2,620)
Comparing machine translation and fuzzy matches 8 (5,363)
Systran Desktop 7 - Unwanted capitalization in ENG target 1 (3,843)
Specific features of MT dictionaries 1 (2,591)
Off-topic: GT blues 0 (2,252)
Video: Machine Translation in 1954 5 (4,090)
An entire machine-translated news site? 4 (3,894)
Multiterm 2009: import function? 5 (4,186)
The Future of Google Translate? 10 (6,940)
Google Translate selected by site owners to translate their websites 2 (3,589)
Input requested - terminology needs of translators using MT solutions 6 (3,868)
machine translation software 0 (2,536)
build a model language 1 (2,719)
Post-editing 3 (4,287)
Machine Translation already working and published 3 (3,829)
: impossible to compile Moses Scripts 0 (2,905)
PROMT - command line interface 0 (2,969)
Have you ever considered a career in machine translation? 4 (4,299)
Systran vs reverso vs asia online - Feedback needed 12 (7,563)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...