अनुवाद - कला व व्यवसाय »

Language Industry Events & Announcements

 
Subscribe to Language Industry Events & Announcements Track this forum

नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+
   विषय
पोस्ट करने वाला
जवाब
(दृश्य)
हाल के पोस्ट
 [Sticky] ProZ.com/TV - International Translation Day event September 26-27th, 2017
Drew MacFadyen
साइट कर्मी
Sep 5
5
(444)
Drew MacFadyen
साइट कर्मी
Sep 19
 Working & Translating for the EU, online training in Greek
0
(96)
 Off-topic: Join Smartling at Cocktails & Context Los Angeles!
0
(157)
 Webinar: Tricky Terms – Terminology Traps in Translating German Financial Reports
0
(87)
 Creative Writing Course in Greek
0
(226)
 Distance Learning Course for the Diploma in Translation (CIoL)
0
(346)
 Wordfast Pro 5 Trainings and Roadshow - Fall 2017
0
(308)
 Tablet Interpreting: A hands-on course
0
(230)
 Webinar: Renewable Energies: Wind Power – a presentation by an expert for translators
0
(78)
 Webinar: Consec-Simo as a tool for Consecutive Interpreting
0
(88)
 Learning more about Localization with the first ever MOOC
RianW
Aug 30
0
(123)
RianW
Aug 30
 Free Webinar: Kick-off the new term.
0
(116)
 Interpreters’ Training School
0
(389)
 Launch of ProZ.com/TV - SDL Trados event "How to Boost Your Career as a Professional Translator!"
Drew MacFadyen
साइट कर्मी
Jul 26
1
(346)
 Upcoming: Applied Translation training course starts in Oct 2017
0
(384)
 Webinar: Can dictation software 2X your income?
0
(361)
 Registration open for TRADUSA 2017
0
(447)
 Video Subtitling, online training in Greek
0
(260)
 Brescia, Italy - Mediterranean Editors & Translators Meeting 2017
1
(469)
 Course: Clear Writing
0
(264)
 Webinar: Technology advancement and patent translation
0
(330)
 Webinar: Veterinary Medicine – a thorough introduction for translators part 3
0
(102)
 Editing and Proofreading Techniques, online training in Greek
0
(295)
 Webinar: Veterinary Medicine – a thorough introduction for translators
0
(293)
 Webinar: Coping with English Pronunciation for Non-Native speakers
2
(301)
 Webinar: Veterinary Medicine – a thorough introduction for translators.
0
(158)
 Webinar: To transcreate or just translate? On Transcreation: What it is and what it takes.
0
(159)
 Webinar: Understanding the automotive industry for technical translators
0
(247)
 Workshop: Create focus and simplify your marketing efforts with a marketing plan for your translatio
0
(127)
 Webinar: Understanding industrial materials for technical translators
0
(199)
 BP17 Translation Conference in Budapest, 4-5-6 May 2017
1
(485)
Csaba Ban
Apr 15
 Do you know what TRADUSA is?
0
(393)
 Legal Terminology and Translation - English, French and German, online training in Greek
0
(270)
 Webinar: Behind the scenes at the airport
5
(340)
 Wordfast Pro - Translation Memory Tool, online training in Greek
0
(297)
 1. Plunet Translation Management Summit 2017
Plunet
Mar 16
0
(285)
Plunet
Mar 16
 Course: Successful Copywriting
0
(242)
 CALL FOR PROPOSALS - TRADUSA 2017
0
(404)
 Free "Ask Me Anything" Event with Tess Whitty (Topic: Marketing and finding clients)
0
(307)
 Webinar: A 2017 update in medical translation terminology in 4 steps
0
(243)
 FIT2017 - XXI World Federation of Interpreters and Translators Congress, Early Bird Ends in 7 days!
0
(488)
 "Ask Me Anything" Event Happening Now (Topic: Interpreting or Interpreting Research)
0
(379)
 Terminology and Translation of EU Texts, online training in Greek
0
(274)
 Webinar: Translating for Public Relations
0
(303)
 IAPTI 2017 conference program available now!
2
(520)
 New England Translators Association annual conference - Boston, MA - May 6, 2017
0
(252)
 Avoiding disease by eating well: The Science of Nutrition (the inside story for translators) March 2
0
(561)
 Online training in Greek: Applied Translation
0
(274)
 Translation Tools for Linguists, 1-week online training in Greek
0
(277)
 Webinar: Medical Devices for translators and interpreters: 4. Ophthalmology
0
(528)
नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+

= आपकी पिछली मुलाकात के बाद के नए पोस्ट ( = 15 से अधिक पोस्ट)
= आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं ( = 15 से अधिक पोस्ट)
= विषय बंद है (इसमें नए पोस्ट नही किए जा सकते)


चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें

Advanced search




सिर्फ पंजीकृत उपयोगकर्ता ही मंच को ईमेल से ट्रैक कर सकते हैं


memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • पद खोज
  • नौकरियाँ
  • मंच
  • Multiple search