Lid sinds Apr '10

Werktalen:
Nederlands naar Spaans
Engels naar Spaans
Duits naar Spaans
Engels naar Catalaans
Nederlands naar Catalaans

Cristina Casas Peregrina
20 jaar ervaring Nederlands>Spaans

Nederland
Lokale tijd: 01:57 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Catalaans (Variants: Central, Western) Native in Catalaans, Spaans (Variant: Standard-Spain) Native in Spaans
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
What Cristina Casas Peregrina is working on
info
Apr 8, 2021 (posted via ProZ.com):  I just finished a subtitling course on SUBTITLE EDIT,a free (open source) editor for video subtitles. https://www.nikse.dk/SubtitleEdit/ ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

Audiovisual
subtitler, translator & proofreader into Spanish and Catalan based in the
Netherlands with over 20 years' experience.

Fields
of expertise: movie subtitling, literature, web content and online games.

MOVIES

‘Vals’ (2019), by Dennis Bots

‘Mulligans’ (2008), by Chip Hale

‘Ober’ (2006), by Alex van Warmerdam

‘Een ander zijn geluk’ (2005), by Fien Troch

‘Simon’ (2004), by Eddie Terstall

‘Das Fliegende Klassenzimmer’ (2003), by T.  Wigand

‘Klassenfahrt’ (2002), by Henner Winckler

‘Black Box BRD’ (2001), by Andres Veiel

‘Erleuchtung Garantiert’ (2000), by Doris Dörrie

‘Die Innere Sicherheit’ (2000), by Christian Petzold

‘Random Hearts (1999)’ (1999), by Sidney Pollack

‘Woman in Green’ (1945), by Roy William Neill

‘Black Dragons (1942), by William Nigh

‘Mr Wong in Chinatown’ (1939), by William Nigh

‘Woman in Green’ (1945), by Roy William Neill

‘Black Dragons (1942), by William Nigh

‘Mr Wong in Chinatown’ (1939), by William Nigh

 

LITERATURE
:

Thrillers

www.ara.cat/cont/amsterdam/index.php
 

Camilla Läckberg:

“Els vigilants del far”

“Empremtes que mai s’esborren”

“Crim en directe”      

 

Fiction

www.edicionesobelisco.com

Wolfgang
Sewald:
 “El Viaje a la montaña
mágica”                         

“El
secreto de la flor de la luna”


Graphic Novels

www.normaeditorial.com
 “Sofía y el negro,  Judith Vanistendael

“La
vida en Irán. Nylon Road”, Parsua
Bashi
 

Childrens' books

https://itunes.apple.com/nl/app/piccolo-picture-books-nl/id443818647?mt=8
¿Te quedas a dormir?

El cowboy valiente

El mejor papá del mundo

¡Sí, quiero este!

Cena para dos

Quiero tener como amigo…

Jacobus

Campeones

El cumpleaños de Elisa

La hermanita de Elisa

¿Me das un beso?

Fanfarrones

Superamigos

Tim y las baldosas

Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.

Totaal aantal verdiende punten: 33
(Allemaal PRO-niveau)


Belangrijkste talen (PRO)
Nederlands naar Spaans16
Engels naar Spaans14
Duits naar Spaans3
Belangrijkste algemene vakgebieden (PRO)
Overig20
Zakelijk / financieel5
Juridisch / patenten4
Kunst en literatuur4
Belangrijkste specifieke vakgebieden (PRO)
Linguïstiek12
Boekhouding6
Juridisch (algemeen)4
Poëzie en literatuur4
Textiel / kleding / mode4
Zaken / handel (algemeen)3

Alle verdiende punten bekijken >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
1
Duits naar Catalaans1
Specialty fields
Poëzie en literatuur1
Other fields
Trefwoorden: movies, films, film, tv series, documentaries, the Netherlands, Holanda, puntual, catalan, spanish. See more.movies, films, film, tv series, documentaries, the Netherlands, Holanda, puntual, catalan, spanish, dutch, peliculas, novelas, novels, roman, thriller, literary, . See less.




Profiel voor het laatst bijgewerkt
Dec 13, 2023